
Tekst piosenki
[VANESSA]
So I got you a present
I went next door to get it
Doing anything tonight?
[USNAVI]
Cleaning
[VANESSA]
Done for the day
[USNAVI]
No way
[VANESSA]
'Cause we got a date
[USNAVI]
Okay—
[VANESSA]
Before you board that plane
I owe you a bottle of cold champagne
[USNAVI]
No…
[VANESSA]
Yeah, cold champagne
[USNAVI]
Damn, the bottle’s all sweaty and everything
You went and got this—
[VANESSA]
Pop the champagne
[USNAVI]
I don’t know if we have coffee cups
Or plastic cups, I already packed the cups—
[VANESSA]
Tonight we’re drinking straight from the bottle
Usnavi?
[USNAVI]
Yeah?
[VANESSA]
Daniela told me what you did for me
And it’s honestly the sweetеst thing anyone ever did for mе
Now, what can I say or do to possibly repay you for your kindness?
[USNAVI]
How do you get this gold shit off?
[VANESSA]
Usnavi!
[USNAVI]
Yeah!
[VANESSA]
Before we both leave town!
Before the corner changes and the signs are taken down
Let’s walk around the neighborhood and say our goodbyes
Usnavi, are you alright?
[USNAVI]
I’m fine, I’m tryna open this champagne
You see the twisty thing is broken
But I’m gonna open this damn champagne!
[VANESSA]
Let me see it
[USNAVI]
No, I got it!
[VANESSA]
Yo, Usnavi, drop the champagne!
[USNAVI]
I mean you went to all this trouble to get us a little bubbly—
[VANESSA]
And it’s gonna be okay
[USNAVI]
I’m sorry, it’s been a long day
[VANESSA]
You oughta stay
[USNAVI]
What?
[VANESSA]
You can stay uptown, maybe save this place
[USNAVI]
Ha ha, very funny
[VANESSA]
And it’s not like Sonny’s got role models—
[USNAVI]
Role models?
[VANESSA]
Stepping up to the plate—
[USNAVI]
Yo, what are you talking about?
[VANESSA]
I’m just saying, I think your vacation can wait—
[USNAVI]
Vacation? Vanessa, you left too—
[VANESSA]
And I moved down to West Fourth Street, you can take the A—
[USNAVI]
What are you trying to say?
[VANESSA]
You’re leaving the country, and we’re never gonna see you again—
[USNAVI]
Yo, what are you trying to say?
[VANESSA]
You get everyone addicted to your coffee then off you go
[USNAVI]
Vanessa, I don’t know why you’re mad at me
[VANESSA]
I wish I was mad—
I’m just too late
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Champagne” to piosenka pochodząca z wielokrotnie nagradzanego musicalu Broadway zatytułowanego „In the Heights”, produkcji, która była nominowana do trzynastu nagród Tony, zdobywając cztery w kategoriach: Najlepszy musical, Najlepsza muzyka oryginalna, Najlepsza choreografia i Najlepsza orkiestracja. Był również nominowany do nagrody Pulitzera w 2009 roku w dziedzinie dramatu. Wydana 10 czerwca 2021 roku wersja utworu „Champagne” pochodzi z filmowej adaptacji musicalu. Premiera filmu została zapowiedziana na 11 czerwca 2021 roku.
„Champagne” to słodko-gorzka piosenka. Vanessa akceptuje w niej swoje uczucia do Usnavi’ego, jednocześnie zdając sobie sprawę, że nie mają zbyt wiele czasu, a sama dzielnica nie przetrwa w obliczu gentryfikacji. Dziewczyna zachęca Usnavi’ego do pozostania. Ten nie do końca rozumie, co Vanessa próbuje mu powiedzieć . Trudność Usnaviego z otwarciem butelki szampana służy jako metafora jego niezdolności do wyzwolenia swoich prawdziwych uczuć dotyczących Vanessy i całej barrio.
Muzykę i teksty do musicalu stworzył Lin-Manuel Miranda, który również występuje w musicalu jako główny bohater, Usnavi. Miranda napisał najwcześniejszy szkic „In the Heights” w 1999 roku, na drugim roku studiów. Gdy przedstawienie zostało zaakceptowane przez teatr studencki The Second Stage z Uniwersytetu Wesleyan, Miranda pracował nad dodaniem „freestyle rapu… numery bodegas i salsy.”
Musical grany był od 20 kwietnia 1999 do 22 kwietnia 1999. Po obejrzeniu sztuki dwaj seniorzy z Wesleya, John Buffalo Mailer i Thomas Kail, podeszli do Mirandy i zapytali, czy przedstawienie można rozszerzyć na Broadway. W 2002 roku Miranda i Mailer pracowali z reżyserem Tommy’m Kailem i napisali pięć oddzielnych wersji roboczych „In the Heights.” Produkcja na Broadwayu trwała od 9 marca 2008 roku do 9 stycznia 2011 roku.
Przedstawiana historia zaczyna się 3 lipca, ludzie przygotowują się do obchodów Dnia Niepodległości, a kończy się 5 lipca, jak zaznaczono w scenariuszu. Przerwa, która wpłynęła na wszystko na północ od 155th Avenue (w tym Washington Heights) miała miejsce 6 lipca 1999 roku, co mogło zainspirować przedstawienie, ponieważ Miranda zaczął pisać swoje pierwsze wcielenie w tym roku, chociaż konkretna data oznacza, że nie może być tym samym zaciemnieniem.












Komentarze (0)