
Tekst piosenki
[NINA]
I used to think we lived at the top of the world
When the world was just a subway map
And the one-slash-nine
Climbed a dotted line to my place
[BENNY]
There’s no nine train now
[NINA]
Right
I used to think the Bronx was a place in the sky
When the world was just a subway map
And my thoughts took shape
[NINA/BENNY]
On that fire escape…
[NINA]
Can you remind me of what it was like
At the top of the world?
[BENNY]
Come with me
We begin July
With a stop at my corner fire hydrant
[NINA]
You would open it every summer!
[BENNY]
I would bust it with a wrench
Till my face got drenched
Till I heard the sirens
And then I ran like hell!
[NINA]
You ran like hell!
[BENNY]
Yeah, I ran like hell!
[NINA]
I remember well!
[BENNY]
To your father’s dispatch window
“Hey, let me in, yo!
They’re coming to get me!”
[NINA]
You were always in constant trouble—
[BENNY]
Then your dad would act all snide, but he’d let me hide
You’d be there inside—
[NINA]
Life was easier then
[BENNY]
Nina, everything is easier
When you’re home…
The street’s a little kinder when you’re home
Can’t you see
That the day seems clearer
Now that you are here or
Is it me?
Maybe it’s just me…
We gotta go I wanna show you all I know
The sun is setting and the light is getting low
[NINA]
Are we going to Castle Garden?
[BENNY]
Maybe, maybe not, but way to take a shot, when the day is hot
I got a perfect shady spot
A little ways away that oughta
Cool us down
[NINA]
Cool us down—
[BENNY]
Welcome back to town…
[NINA]
Now, back in high school when it darkened
You’d hang out in Bennett Park and
[BENNY]
Usnavi would bring his radio…
[NINA]
As I walked home from Senior Studies
I’d see you rapping with your buddies
[BENNY]
With the volume high
[NINA]
I walked on by
[BENNY]
You walked on by—
[RAPPERS & NEIGHBORS]
No pare! Sigue, sigue! (Woah)
No pare! Sigue, sigue! (Oh)
No pare! Sigue, sigue! (Woah)
No pare! Sigue, sigue! (Oh)
No pare! Sigue, sigue! (Woah)
No pare! Sigue, sigue! (Oh)
No pare! Sigue, sigue! (Woah)
No pare sigue! (Oh)
[BENNY/COMMUNITY]
When you’re home
[BENNY]
Oh, the summer nights are cooler
[BENNY/COMMUNITY]
When you’re home!
[NINA]
Now that you’re here with me…
[BENNY & COMMUNITY]
And that song you are hearing is the (ooh, ooh)
Neighborhood just cheering you along (ooh, ooh)
[NINA]
Don’t say that
[BENNY]
What’s wrong?
[NINA]
Don’t say that!
When I was younger, I’d imagine what would happen
If my parents had stayed in Puerto Rico
Who would I be if I had never seen Manhattan
If I lived in Puerto Rico with my people
My people!
I feel like all my life, I’ve tried to find the answer
Working harder, learning Spanish, learning all I can
I thought I might find the answer out at Stanford
But I’d stare out at the sea
Thinking, where’m I supposed to be?
So please don’t say you’re proud of me, when I’ve lost my way
[BENNY]
Then can I say:
I couldn’t get my mind off you all day
Now listen to me!
That may be how you perceive it
But Nina please believe
That when you find your way again
You’re gonna change the world and then
We’re all gonna brag and say we knew her when…
This was your home
[NINA]
I’m home—
[BENNY]
Welcome home—
[NINA]
When you’re here with me—
[BENNY]
Welcome home—
[NINA]
I used to think that we lived at the top of the world!
[BENNY]
Welcome home—
[NINA]
I’m home—
[BENNY & NINA]
You’re finally home (I’m home)
[NINA, spoken]
I’m home
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„When You’re Home” to piosenka pochodząca z wielokrotnie nagradzanego musicalu Broadway zatytułowanego „In the Heights”, produkcji, która była nominowana do trzynastu nagród Tony, zdobywając cztery w kategoriach: Najlepszy musical, Najlepsza muzyka oryginalna, Najlepsza choreografia i Najlepsza orkiestracja. Był również nominowany do nagrody Pulitzera w 2009 roku w dziedzinie dramatu. Wydana 10 czerwca 2021 roku wersja utworu „When You’re Home” pochodzi z filmowej adaptacji musicalu. Premiera filmu została zapowiedziana na 11 czerwca 2021 roku.
Muzykę i teksty do musicalu stworzył Lin-Manuel Miranda, który również występuje w musicalu jako główny bohater, Usnavi. Miranda napisał najwcześniejszy szkic „In the Heights” w 1999 roku, na drugim roku studiów. Gdy przedstawienie zostało zaakceptowane przez teatr studencki The Second Stage z Uniwersytetu Wesleyan, Miranda pracował nad dodaniem „freestyle rapu… numery bodegas i salsy.”
Musical grany był od 20 kwietnia 1999 do 22 kwietnia 1999. Po obejrzeniu sztuki dwaj seniorzy z Wesleya, John Buffalo Mailer i Thomas Kail, podeszli do Mirandy i zapytali, czy przedstawienie można rozszerzyć na Broadway. W 2002 roku Miranda i Mailer pracowali z reżyserem Tommy’m Kailem i napisali pięć oddzielnych wersji roboczych „In the Heights.” Produkcja na Broadwayu trwała od 9 marca 2008 roku do 9 stycznia 2011 roku.
Przedstawiana historia zaczyna się 3 lipca, ludzie przygotowują się do obchodów Dnia Niepodległości, a kończy się 5 lipca, jak zaznaczono w scenariuszu. Przerwa, która wpłynęła na wszystko na północ od 155th Avenue (w tym Washington Heights) miała miejsce 6 lipca 1999 roku, co mogło zainspirować przedstawienie, ponieważ Miranda zaczął pisać swoje pierwsze wcielenie w tym roku, chociaż konkretna data oznacza, że nie może być tym samym zaciemnieniem.
W utworze „When You’re Home” Nina siada na werandzie Claudii, a Benny wchodzi z dyspozytorni. Dziewczyna dokucza mu śmiejąc się z jego umiejętnościach mówienia po hiszpańsku, a on odpowiada, że hiszpański portorykański i hiszpański dominikański są jak dwa różne języki. Nina ujawnia, że uprzywilejowane dzieci ze Stanford wydawały się mówić innym językiem niż ona. Łączy ich wspólne doświadczenie wyobcowania, a Nina zaczyna śpiewać.












Komentarze (0)