
Tekst piosenki
Here we go
Brighter than heaven’s glow
Hotter than heathens
Beauty queen
Pray seven sisters keep
My piston’s beating
I could speak into your lips
Barely open trembeling
Blood that flows beneath your skin
It’s golden
Holy hell ophelia
Underneath the sleeping stars
Beauty rich as caviar
It’s golden (it’s golden)
It’s golden
Buttercup
I’d love to shoot you up
Start the ignition
Singing songs
But they’re all dead and gone
Just aparitions
I could speak into your lips
Screaming of your fingertips
Holy hell I’m jumping ship
It’s goldеn
Hold me close ophelia
Undrеss under the stars
Beauty rich as caviar
It’s golden (it’s golden)
It’s golden
It’s golden
It’s golden
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Piosenka „Golden” opowiada o silnym uczuciu miłości, które jest porównywane do złota. W pierwszej zwrotce, artysta odwołuje się do metafory „heaven’s glow” i „heathens” (nieprzyzwoitych) dla opisania jasności i intensywności swojego uczucia. Następnie artysta prosi „seven sisters” (siedem sióstr), które w mitologii greckiej były boginiami opiekuńczymi, o ochronę dla jego serca, które bije mocno.
W refrenie artysta wykorzystuje metaforę „golden” (złoto) do opisu piękna i wartości osoby, której jest zakochany. Porównuje jej usta do skarbu, który pragnie zdobyć, a krew, która płynie pod jej skórą, do złota.
W drugiej zwrotce artysta nadal używa metafory „golden” w odniesieniu do osoby, której jest zakochany. Porównuje jej piękno do caviaru, co symbolizuje jej wartość i unikalność. Artysta mówi o swoim pragnieniu, aby z nią być, i wykorzystuje metaforę „start the ignition” (uruchomić silnik), aby opisać gotowość do działania.
W refrenie artysta ponownie wykorzystuje metaforę „golden” do opisu piękna i wartości osoby, której jest zakochany. Wykorzystuje również metaforę „ophelia”, która jest postacią z tragedii Williama Szekspira „Hamlet”. Porównuje jej piękno do caviaru i mówi o swoim pragnieniu, aby z nią być.











Komentarze (0)