
Tekst piosenki
[Chorus: Riwoo, Myung Jaehyun]
I know I messed up what we had
예고도 없이 장난쳐?
Love him like you used to love me
Love him like you used to 장난쳐?
I know I messed up what we had
That’s supposed to be me close to you
나 없이도 good day, good day
나 없이도 good day, 장난쳐?
[Verse 1: Woonhak, Myung Jaehyun, Sungho, Taesan]
나도 이제 새로운 사람이
생겼고 아주 좋아 이 설렘이
5분 전 신호등에서 널 만나기 전까진
네 눈에 박힌 하트 딱 봐도 커플이야
잠깐만 이건 좀 반칙 (No way)
잔잔하던 맘에 돌이, baby (Oh, my)
평소에 좋다던 연예인처럼
생기고 옷도 잘 입네
[Chorus: Taesan, Sungho]
I know I messed up what we had
예고도 없이 장난쳐?
Love him like you used to love me
Love him like you used to 장난쳐?
I know I messed up what we had
That’s supposed to be me close to you
나 없이도 good day, good day
나 없이도 good day, 장난쳐?
[Verse 2: Leehan, Taesan, Riwoo]
물 한 잔만 줘 좀 갈증이
두 눈으로 보니 전부 증발해서
머리 위 올라 먹구름
가득 차 눈물 날 지경, no, no, no, no
잠깐만 이건 좀 반칙 (No way)
잔잔하던 맘에 돌이, baby (Oh, my)
행복한 척이라고 말해줘
거짓 적선이라도 줘
[Chorus: Woonhak, Leehan]
I know I messed up what we had
예고도 없이 장난쳐?
Love him like you used to lovе me
Love him like you usеd to 장난쳐?
I know I messed up what we had
That’s supposed to be me close to you
나 없이도 good day, good day
나 없이도 good day, 장난쳐?
[Outro: Taesan]
Dum-dum, dum-dum-dum, dum-dum
Dum-dum, dum-dum-dum, dum-dum-dum
Love you
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„장난쳐? (Is That True?)” to piosenka wydana 13 maja 2025 roku w ramach czwartego mini albumu studyjnego południowokoreańskiej sześcioosobowej męskiej grupy BOYNEXTDOOR (보이넥스트도어). Wydawnictwo noszące tytuł „No Genre” ukazało się za pośrednictwem wytwórni KOZ Entertainment (KOZ 엔터테인먼트) oraz HYBE Corporation (하이브).
WOONHAK powiedział o piosence: „Ten utwór opowiada o tym przypływie zazdrości, gdy wpadasz na swojego byłego partnera, który wydaje się mieć w porządku, ale dodaliśmy do tego zabawny, żartobliwy akcent. Myślę, że będzie tak fajne podczas występów na żywo i skakania przy tym z ONEDOOR!”.
„장난쳐? (Is That True?)” to surowa, pełna emocji piosenka o rozstaniu, która uchwyca bałagan po stracie miłości — szczególnie zazdrość, żal i niedowierzanie, które pojawiają się, gdy widzi się, że były partner rusza dalej ze swoim życiem. Tytuł „장난쳐?”, co można przetłumaczyć jako „Czy ty sobie ze mnie żartujesz?”, odzwierciedla centralny motyw emocjonalny piosenki — oszołomione, niemal dziecinne zaprzeczenie, że związek naprawdę się skończył.
Omawiany utwór to portret zaprzeczenia po rozstaniu i sprzeczności emocjonalnej. Narrator waha się między próbą pójścia dalej, konfrontacją z zazdrością i żałobą po miłości, która wyraźnie się skończyła. Użycie zwrotów takich jak „Czy to żart?” i „To miałem być ja” podkreśla poczucie wyższości i smutek, które mogą towarzyszyć nierozwiązanym uczuciom. BOYNEXTDOOR pozwalają, by ból był chaotyczny, niedojrzały i prawdziwy, pokazując etap zawodu, do którego często trudno się przyznać, wiedząc, że to koniec, ale nie będąc gotowym, by odpuścić.











Komentarze (0)