Tekst piosenki
[Verse 1: Ezra Koenig]
I know the reason why you think you gotta leave
Promises of future glory don’t make a case for me
I did my best and all the rest is hidden by the clouds
I can’t carry you forever, but I can hold you now
[Verse 2: Ezra Koenig]
Leaving on your wedding day, all calm and dressed in white
All I’ll keep’s the memory of one last crooked night
The pews are getting filled up, the organ’s playing loud
I can’t carry you forever, but I can hold you now
Alright
[Chorus]
God, yu tekem laef blong mi
Mi mi givim nao long yu
Bak mi giv evride
Blong leftemap nem blong yu
[Verse 3: Danielle Haim]
I know the reason why you think I oughta stay
Funny how you’re telling me on my wedding day
Crying in those rumpled sheets like someone’s ‘bout to die
You just watch your mouth when talking ‘bout the father of the bride
[Verse 4: Danielle Haim]
Why’s your heart grown heavy, boy, when things were feeling light?
Turning this June morning into some dark judgment night
This ain’t the end of nothing much, it’s just another round
I can’t carry you forever, but I can hold you now
[Chorus]
God, yu tekem laef blong mi
Mi mi givim nao long yu
Bak mi giv evride
Blong leftemap nem blong yu
[Outro: Ezra Koenig]
Alright
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Utwór „Hold You Now” opisuje intensywność obiecującej, ale niestabilnej relacji i miłości dzielonej przez dwie osoby. Piosenka i refren to próbka melanezyjskiej pieśni chóralnej w wykonaniu Chóru Wszystkich Świętych z Honiara, znanego jako „God Yu Tekem Laef Blong Mi”.
Dwuznaczność pozwala ludziom wszystkich wyznań i nie-wierzących rozważyć więzi, które wiążą ich z większym światem. Dla zakonników wokal tego chóru jest wyraźnie niezachodni, a nie konkretnie wspominający o Jezusie, chociaż to dzięki misjonarzom chór melanezyjski zapewne nabył tę ewangelię.
Cienka czerwona linia dotyczy żołnierzy walczących w kampanii Guadalcanal w czasie II wojny światowej, rozdartych między naturalnym pięknem tego świata a bezwzględną bezcelowością tego świata. Wojna jest powtarzającym się motywem w całym albumie, szczególnie w „Sympathy”, gdzie idylliczny atol Diego Garcii jest zmieniany na bazę wojskową w ramach Wojny Zachodu przeciwko Terrorowi.
„Mi”, melanezyjska pieśń chóralna w wykonaniu Chóru Wszystkich Świętych z Honiara, opisana w nominowanej do Oscara ścieżce dźwiękowej Hansa Zimmera do filmu wojennego Terrence’a Malicka„ Cienka czerwona linia ”.











Komentarze (0)