Tekst piosenki
[Verse]
처음 본 순간에
You take my breath away, oh
마음은 무너지네
말해줘 why you act so cold?
차가운 말로 벤
상처는 아문 데 없고
여기 나 홀로 잠 못 들어
All night long
[Pre-Chorus]
넌 내 밤 속을 헤집어 놨지
So, what should I do?
어둠 속 길 잃어 방황한 찰나에
날 비춘 그댄
[Chorus]
꿈만 같았다
천 번을 불러도 돌아보지 않고
떠나가 버린 넌 (Ah)
사라져
님 가시는 길엔 (길엔) 날 두고 가세요 (세요)
따스한 말들도 꿈만 같았다
[Chorus]
비마저 달콤했던 그대 품속에,yeah
기억을 뺏겼네, oh
나 홀로 잠 못 드는 all night long (Oh-oh)
[Pre-Chorus]
넌 내 밤 속을 헤집어 놨지
So, what should I do?
어둠 속 길 잃어 방황한 찰나에
날 비춘 그댄
[Chorus]
꿈만 같았다
천 번을 불러도 돌아보지 않고
떠나가 버린 넌 (넌)
사라져, 님 가시는 길엔 (길엔) 날 두고 가세요 (세요 )
따스한 말들도 꿈만 같았다
[Bridge]
흩어지고 바스러지고
계속해서 사라지는 꿈
불러봐도 메아리만 쳐
너는 운명 같은 꿈
[Pre-Chorus]
웃어 보이리라
털어버리리라
이 노래를, la, li, la
너는 꿈만 같았다 (La, la, la, la)
이제야 너를 벗었다 (La, la, la, la)
[Chorus]
꿈만 같았다
님 가시는 길엔 날 두고 가세요 (세요)
따스한 말들도
꿈만 같았다
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„꿈만 같았다 (Just Like a Dream)” to jeden z dwóch singli, obok piosenki „본 (本) (Born)”, południowokoreańskiej żeńskiej grupy dodree (도드리). Piosenki ukazały się za pośrednictwem wytwórni JYP Entertainment Corporation (JYP 엔터테인먼트) oraz INNIT Entertainment (이닛 엔터테인먼트).
Utwór podąża nieliniową, emocjonalną ścieżką: od oszałamiającego początku, przez bolesną teraźniejszość bezsennych nocy, przez nawiedzające wspomnienie snu, aż po początek wyzwolenia. „꿈만 같았다 (Just Like a Dream)” to lament o miłości, która była zbyt piękna, by mogła być prawdziwa. Eksploruje traumę bycia wyrwanym z idealnej iluzji w brutalną rzeczywistość przez kogoś, kto zmienił się nieodwracalnie. Kochanek jest zarówno „światłem, które świeciło” w ciemności, jak i przyczyną samej ciemności.
Utwór oddaje specyficzną agonię żałoby po czymś, co wydawało się magicznie realne, ale z perspektywy czasu było po prostu pięknym snem – snem, który ukradł wspomnienia dziewcząt z dodree, zmienił ich rzeczywistość i zostawił je same, powtarzając tradycyjną prośbę o porzucenie na drodze, na której zniknęli ich ukochani.
„꿈만 같았다 (Just Like a Dream)” to doskonały przykład koreańskiego sposób wyrażania han – zbiorowego uczucia nierozwiązanego smutku – za pomocą nowoczesnego stylu indie-pop, dzięki czemu osobisty ból narratorek wydaje się jednocześnie intymny i wiecznie żywy, łatwy do zrozumienia przez większą liczbę osób.











Komentarze (0)