
Tekst piosenki
If you’re fond of sand dunes and salty air
Quaint little villages here and there
If you’re fond of sand dunes and salty air
Quaint little villages here and there
If you’re fond of sand dunes and salty air
Quaint little villages here and there
If you’re fond of sand dunes and salty air
Quaint little villages here and there
If you’re fond of sand dunes, if you’re fond of sand dunes
If you’re fond of sand dunes, if you’re fond of sand dunes
If you’re fond of sand dunes and salty air
Quaint little villages here and there
If you’re fond of sand dunes and salty air
Quaint little villages here and there
If you’re fond of sand dunes and salty air
Quaint little villages here and there
If you’re fond of sand dunes and salty air
Quaint little villages here and there
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Kompozycja oparta na fragmencie z „Old Cape Cod” autorstwa Patti Page, amerykańskiej piosenkarki i jednej z najsłynniejszych artystek wykonujących tradycyjną muzykę pop.
„Macierzysta” piosenka opowiadała o półwyspie w stanie Massachusetts w Nowej Anglii, popularnym miejscu wypoczynku w sezonie wakacyjnym. Przedstawiała lokację jako miejsce „cichych, małych wiosek”, „piaszczystych wydm i słonego powietrza”, tak urokliwe, że można się w nim zakochać. Wpłynęła na popularyzację półwyspu wśród turystów i została uznana za nieoficjalny hymn Cape Cod.
Tom Findlay i Andy Cato wykorzystali dwa pierwsze wersy nagranej w 1957 roku piosenki, tworząc chilloutową, nieco oniryczną kompozycję.
„At the River” była wydawana dwukrotnie. Najpierw ukazała się na 7-calowym, limitowanym do 500 egzemplarzy winylu w 1997 roku; był to debiutancki singiel Groove Armady. Dwa lata później ukazała się na krążku „Vertigo” oraz jako singiel z tej płyty, osiągając 19. pozycję na amerykańskiej liście przebojów.











Komentarze (0)