Tekst piosenki
Iron-clad feather-feet pounding the dust
An October’s day, towards evening
Sweat embossed veins standing proud to the plough
Salt on a deep chest seasoning
Last of the line at an honest day’s toil
Turning the deep sod under
Flint at the fetlock, chasing the bone
Flies at the nostrils plunder
The Suffolk, the Clydesdale, the Percheron vie
With the Shire on his feathers floating
Hauling soft timber into the dusk
To bed on a warm straw coating
Heavy Horses, move the land under me
Behind the plough gliding — slipping and sliding free
Now you’re down to the few
And there’s no work to do
The tractor’s on its way
Let me find you a filly for your proud stallion seed
To keep the old line going
And we’ll stand you abreast at the back of the wood
Behind the young trees growing
To hide you from eyes that mock at your girth
And your eighteen hands at the shoulder
And one day when the oil barons have all dripped dry
And the nights are seen to draw colder
They’ll beg for your strength, your gentle power
Your noble grace and your bearing
And you’ll strain once again to the sound of the gulls
In the wake of the deep plough, sharing
Standing like tanks on the brow of the hill
Up into the cold wind facing
In stiff battle harness, chained to the world
Against the low sun racing
Bring me a wheel of oaken wood
A rein of polished leather
A Heavy Horse and a tumbling sky
Brewing heavy weather
Bring a song for the evening
Clean brass to flash the dawn
Across these acres glistening
Like dew on a carpet lawn
In these dark towns folk lie sleeping
As the heavy horses thunder by
To wake the dying city
With the living horseman’s cry
At once the old hands quicken —
Bring pick and wisp and curry comb —
Thrill to the sound of all
The heavy horses coming home
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Heavy Horses” to utwór opowiadający nam o nieuniknionym pędzie ku postępowi. Na przykładzie koni Anderson pokazuje nam, że czy tego chcemy, czy nie, świat będzie się zmieniał. Rzeczywistość, do której się przyzwyczajamy tylko z pozoru jest stabilna. Cały czas zastępy ludzi w pocie czoła pracują nad tym, by udoskonalać wszystkie aspekty naszego życia. Wiąże się to jednak z tym, że rzeczy przestarzałe prędzej czy później muszą odejść, zostawiając po sobie tylko melancholię i wspomnienia.
Każdy krok do przodu wiąże się z zostawieniem za sobą tego, co znane na rzecz nowych rozwiązań. Ian więc mimo tęsknoty za „starymi czasami” nie ma innego wyboru, jak tylko pogodzić się ze zmianami. Wierzy on jednak, że relikty przeszłości znajdą dla siebie miejsce, w którym otrzymają należny im szacunek. Tak więc konie, o których tu mowa wreszcie trafią na pastwiska, gdzie będą mogły okazać się przydatne.
To, że najprawdopodobniej chodzi tu o „pozagrobowe” pastwiska, niczego nie zmienia. Jeżeli tylko w naszej pamięci jest miejsce dla tego, co musi odejść, niech i tak będzie. Byleby tylko nie zapomnieć o tym, czemu zawdzięczamy nasz obecny dobrobyt. Bez przeszłości nie byłoby teraźniejszości, a więc też i tego, co przed nami.











Komentarze (0)