
Tekst piosenki
[Verse 1]
Just as we hit the green
I’ve never been so happy to be alive
Only seven miles behind
You could smell the child
The smell of the front line’s survival
[Hook]
With my silver Buddha and my silver bullet
[Verse 2]
You learn to ride the Earth
When you’re living on your belly and the enemy is city-birth
Who need radar? We use scent
– They stink of the west, stink of sweat
Stink of Cologne and Baccy and all their yankee hash
[Hook]
[Pre-Chorus]
(I’m pulling on the pin)
Ooh, I pull out, pull out the pin
(Pulling on the pin, woah…)
[Chorus]
Just one thing in it: me or him
I love life! (Pull out the pin)
Just one thing in it: me or him
And I love life! (Pull out the pin)
Just one thing in it: me or him
And I love life! I love life! I love life!
(Pull out the pin)
[Verse 3]
I’ve seen the coat for me
I’ll track him ’til he drops, then I’ll pop him one he won’t see
He’s big and pink and not like me
He sees no light, he sees no reason for the fighting
[Hook]
[Verse 4]
I had not seen his face
'Til I’m only feet away unbeknown to my prey
I look in American eyes…
I see little life, see little wife
He strike a violence up in me!
[Hook]
[Pre-Chorus + Chorus]
[Chorus]
Just one thing in it: me or him
And I love life! (So I pull out the pin)
Just one thing in it: me or him
And I love life! (So I pull out the pin, woah…)
Just one thing in it: me or him
And I love life! I love life! I love life!
I love life! I love life! I love life! (x2)
(Pull out the pin)
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Pull Out the Pin” to trzecia piosenka z czwartego studyjnego albumu Kate Bush „The Dreaming” (1982). Na ścieżce słychać chórki z utworu Pink Floyd „Dave Gilmour”.
Piosenka jest oczywistym nawiązaniem do wojny w Wietnamie, opowiedzianą z perspektywy viet soldier, który walczy z amerykańskimi grupami. Bush zdecydowała się napisać piosenkę po obejrzeniu filmu dokumentalnego o tej konkretnej wojnie.
Muzyka tworzy prawdziwy egzotyczny krajobraz dżungli wojennej. Odgłosy helikopterów również są słyszalne. Partie, w których Kate śpiewa „I ja kocham życie” są śpiewane z dużą dozą przekonania i realności, jak gdyby była w strefie wojny, krzycząc! Ponieważ Viet Minh walczyło głównie na własnym terenie, linia frontu była zazwyczaj bardzo blisko ich rodzinnych wiosek.
Zapach dzieci i życia wskazuje, że jeszcze nie zostali pobici. Ta linia podkreśla, że piosenka została opowiedziana przez wietnamskiego żołnierza, ponieważ buddyzm jest powszechnie praktykowany przez wietnamskich ludzi. W końcu, niezależnie od ideologicznych podstaw i powodów walki, sprowadza się do walki o przetrwanie.











Komentarze (0)