
Tekst piosenki
[Verse 1]
Okay, remember (x2)
That we have just allowed half an hour
To get in, do it and get out
The sense of adventure is changing to danger
The signal has been given:
I go in, the crime begins
[Pre-Chorus]
My excitement
Turns into fright
[Chorus]
(Oh oh, oh oh, …)
All my words fade
What am I gonna say?
Mustn’t give the game away
[Hook]
We’re waiting… (x3)
[Verse 2]
We got the job sussed:
This shop’s shut for business
The lookout has parked the car but kept the engine running
– Three beeps means trouble’s coming. –
I hope you remember
To treat the gelignite tenderly for me
I’m having dreams about things not going right
Let’s leave in plenty of time tonight
[Pre-Chorus]
Both my partners act like actors:
[Chorus]
(Oh oh, oh oh…)
„You are Bogart, he is George Raft
That leaves Cagney and me.”
(„What about Edward G.? „)
[Hook]
[Verse 3]
You blow the safe up
Then all I know is I wake up, covered in rubble
– One of the rabble needs mummy. („What’s all this then?”) –
The government will never find the money. („What’s all this then?”)
I’ve been here all day, a star in strange ways
Apart from a photograph
They’ll get nothing from me
Not until they let me see my solicitor
[Outro]
Ooh, I remember that rich, windy weather
When you would carry me
Pockets floating in the breeze
Ooh, there goes a tenner
Hey, look! There’s a fiver
There’s a ten-shilling note
Remember them?
That’s when we used to vote for him
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„There Goes a Tenner” był trzecim singlem z 4. albumu Kate Bush „The Dreaming” (1982). Nie zyskał żadnej uwagi ze strony mediów, pomimo tego, że utwór został wsparty bardzo ciekawym teledyskiem.
Piosenka to narracja nieco paranoicznej i przerażonej postaci, gotowej obrabować bank wraz ze swoimi partnerami. Napad idzie nie tak, jak się wydaje. Muzycznie zastosowano bębny, wesoły fortepian, bas i różne instrumenty, aby wytworzyć sielską atmosferę.
Istnieje również złożone użycie syntezatora Fairlight CMI podczas haków, co nadaje temu utworowi paranoicznego, niemal niebezpiecznego stylu i bardzo dobrze ilustruje sprzeczne emocje (ponieważ bardzo często muzyka Kate Bush jest „tekstowa”).
To jest kalambur. Mówca zastanawia się nad tym, jak wielką wagę przywiązuje się do kryminalisty, odwołując się do Strangeways – słynnego więzienia w Manchesterze w Anglii, o którym wspominają także Smithowie w swoim albumie Strangeways Here We Come”.












Komentarze (0)