Tekst piosenki
I wish I could sleep
But I’m tied down
Dirty in these borrowed sheets
It’s been a week
And I’ve singing to my feet, yeah
But I won’t admit defeat ’til
Saturday, Saturday, Saturday
Well, come my way
For your information
I love my demons
Cause they keep me company, yeah
I’ve grown to love my new routine
But on my better days
Better days, better days
Consider yourself one of my best friends
Consider yourself one of my enemies, enemies
I wish I could speak
We spend the last half hour in the back room
Celebrating me
And now I feel a little cheap, yeah
But I won’t admit defeat ’til
Saturday, Saturday, Saturday
It’s not one of my better days
Better days, better days
Consider yourself one of my best friends
Consider yourself one of my enemies, enemies
So show a little skin and make a million
Bare a little soul and make a million more
Show a little skin and make a million
Bare a little soul and make a million more
When I grow up, woah
I wanna be famous, woah
And when you grow up, woah
Will you still blame us?
I wish I could sleep
I’ve been tied down
Dirty in these borrowed sheets
It’s been a bitch of a week, yeah
Saturday, Saturday, Saturday
Consider yourself one of my best friends
Consider yourself one of my enemies, enemies
So show a little skin and make a million
Bare a little soul and make a million more
Show a little skin and make a million
Bare a little soul and make a million more
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Piosenka wydaje się być mocno autobiograficzna i dotykać problemów związanych ze stawaniem pierwszych kroków w działalności muzycznej. Aled Phillips śpiewa o dążeniu do sławy oraz robieniu kariery w show businessie („kiedy dorosnę chcę być sławny”).
Wokalista narzeka, że „przez tydzień śpiewał do własnych stóp”. Prawdopodobnie chodzi tutaj o mozolne ćwiczenia w samotności lub o granie pierwszych koncertów przed symboliczną publicznością. Mimo wszystko nie podda się, nie pomyśli nawet o porażce i będzie próbował dalej, bo w końcu nadejdą lepsze dni.
Słowa „pokaż trochę ciała i zarób milion / zaprzepaść część duszy i zarób jeszcze jeden” najpewniej odwołują się do cieni show businessu, bezlitosnej komercjalizacji. Chcesz zarobić? Pozbądź się godności i sprzedaj własną duszę.











Komentarze (0)