Tekst piosenki
[Verse 1]
Lately, I’m countin’ the minutes that I’ve got left
And lately, I’m countin’ the words that I haven’t said
'Cause you will never know what I been through
And you should be a little more gentle
But maybe I need to start taking my own advice
'Cause my heart’s so heavy, it’s ready to fall out twice
'Cause you will never know what I been through
So you should be a little more gentle with me
[Chorus]
My skin is made of glass
But apparently it’s stained
'Cause you notice all the cracks
But can’t look inside my pain
And if you throw another stone
Then I’d stay far away, far away
I just might break
[Verse 2]
My life’s just a faded memory of what I can’t have
And everythin’ ’round me is starting to fade into black, mmm
But black and white is so much better
I’m learning how to hide my colors
You shoulda been a little more gentle with me
[Chorus]
My skin is made of glass
But apparently it’s stained
'Cause you notice all the cracks
But can’t look inside my pain
And if you throw another stone
Then I’d stay far away, far away
I just might break
[Bridge]
Break
Break, mmm
Hey, might break
Might break, mmm
[Chorus]
My skin is made of glass
But apparently it’s stained
'Cause you notice all the cracks
But can’t look inside my pain
And if you throw another stone
Then I’d stay far away, far away
I just might break
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Stained Glass” to oficjalny trzeci singiel z debiutanckiego albumu Madison Beer. Zaśpiewała pełną wersję na żywo na koncie Billboard transmitowanym na Facebooku 23 marca 2020 r.
„Ta piosenka jest moim przesłaniem, nie tylko dla publiczności, ale dla osób wokół mnie, aby być bardziej łagodnym dla ludzi i nie oceniać ich tak mocno, ponieważ nigdy nie wiadomo, przez co ktoś przeszedł”. Madison odwołuje się do kilku zdjęć w wielowarstwowej rozszerzonej metaforze, aby wyrazić swój ból związany z oceną i badaniem opinii publicznej.
„Cienka skóra”: Ktoś o cienkiej (lub kruchej jak szkło) skórze jest podatny na krytykę, co pozwala odczuwać zranienie przez komentarze innych. Wraz ze wzrostem publicznej sławy Madison, coraz więcej uwagi poświęca swojej wrażliwości.
Łatwo jest osądzać innych, zanim zdamy sobie sprawę z własnych błędów Jednak nadal mogą powodować ból, a Madison chce uciec od krytyki i surowych wyroków z obawy, że może pęknąć jak kruchy szklany dom.
Uważa się, że powiedzenie to ma swoje korzenie w Biblii, w której Jezus Chrystus upomniał przywódców religijnych tamtych czasów, mówiąc: „Ten, kto nie ma grzechu, niech pierwszy rzuci na nią kamień” (J 8: 7).











Komentarze (0)