
Tekst piosenki
Strangled words in the dim light
Feelings fall and turn to ice
Where the amber heals the desolation
Of the wound deep in you tonight
This is a nightride with stones in your pocket
This is a nightride to your half-life
This is a nightride down to your railroad
And you’ve never felt so cold
You ruled the world for a moment
Thought you were in the kingdom of love
You were fooled by your own fantasies
And she kicked you in the balls
This is a nightride to burn your poetry
This is a nightride to smash up your guitar
This is a nightride down to your graveyard
To see who you really are
This is a nightride with your monkey
This is a nightride with the Devil on your case
This is a nightride to your nightmares
It’s time to cut to the chase
This is a nightride with stones in your pocket
This is a nightride to your half-life
This is a nightride down to your railroad
And you never felt so cold
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Nightride” to piosenka, w której tekście narrator zmaga się z jakimś kryzysem, ciężkimi chwilami, które spotykają go właśnie w życiu. Rusza w podróż przez noc – noc, która jest tutaj symbolem tego właśnie „ciemnego” okresu. Mówi wprost o ranie, która w nim jest, o głębokim zranieniu.
I to właśnie tę ranę analizuje i to o niej tutaj opowiada. Czuje się zmęczony i obciążony wydarzeniami ze swojego życia. Mówi o kamieniach, które nosi w kieszeni. To właśnie przenośnia na to, co – tak naprawdę – męczy jego serce i duszę.
A było tak pięknie, wszystko doskonale się układało. Narrator miał wrażenie, że rządzi światem. Los jednak ma to do siebie, że bywa nad wyraz kapryśny. W jednej chwili daje nam niezliczone prezenty, by za chwilę odwrócić się do nas plecami. To właśnie spotyka bohatera, który teraz, bez wątpienia, nie ma już się za króla świata.
Chodzi najpewniej o miłość. O niespełnione fantazje, które snuł nocami. Sądził, że może już urządzać się w królestwie uczuć. Okazało się jednak, że nie taka to prosta sprawa. Miłość zniknęła, wraz z nią – jego królestwo. Pozostała zaś zimna samotność.














Komentarze (0)