Tekst piosenki
[Verse 1]
잠깐 멈춰 (Hold up)
도와줄게 (That’s me, huh)
부담 따윈 가질 필요 없어 (깨굴)
숨겨봐도 (Twinkle)
삐져 나와 (내 매력)
이젠 나도 어떻게?
해야할지 모르겠어 (Alright)
[Pre-Chorus]
내 안에서 들려오는 멜로디
점점 쌓여
거대한 소용돌이의 하모니
자꾸 너를 도와주라 해
[Chorus]
오늘도
매력 뿜뿜 (Ah-yeah, ah-yeah)
뿜뿜 (Ah-yeah, ah-yeah)
내가 봐도 나에게 반할것 같아
뿜뿜 (깨굴깨굴)
뿜뿜 (깨굴,깨굴)
매너가 무엇인지 보여줄게
Let’s go
[Post-Chorus]
왕자다운 모습
너만 보여줄게
Woah, uh, ooh-woah, ooh-uh
지켜봐줘
매너있는 모습
너만 보여줄게
Woah, uh, ooh-woah, ooh-uh
이게 바로 왕자의 품격 (Attention)
[Verse 2]
왕자는 말이야
공주를 본다면
어떻게 해서든
공주를 도와주지
매너는 왕잘 만들고
왕자는 공줄 지키고
공주는 어두운 세상
환하게 밝혀주지
[Pre-Chorus]
내 안에서 들려오는 멜로디
멜로디 (멜로디, 멜로디)
거대한 소용돌이의 하모니
너에게로 달려가라 해
[Chorus]
오늘도
매력 뿜뿜 (개굴개굴)
뿜뿜 (개굴개굴)
내가 봐도 나에게 반할 것 같아
뿜뿜 (개굴개굴)
뿜뿜 (개굴개굴)
매너가 무엇인지 보여줄게
Let’s go
[Post-Chorus]
너가 어려울때
내가 도와줄게
Woah, uh, ooh-woah, ooh-uh
지켜봐줘
너가 힘이들때
내가 지켜줄게
Woah, uh, ooh-woah, ooh-uh
이게 바로 왕자의 품격
[Outro]
Dum-dum-dum-dum-dum, dum-dum
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„프린스핑송 (Princepingsong)” to singiel południowokoreańskiej męskiej grupy NCT WISH, znanej także jako NCT NEW TEAM, NCT 140 lub NCT Tokyo (NCT 도쿄), która jest szóstym i ostatnim subunitem południowokoreańskiego zespołu NCT (엔시티). Utwór został nagrany specjalnie na potrzeby ścieżki dźwiękowej do szóstego sezonu bajki „Catch! Teenieping”, zatytułowanego „프린세스 캐치! 티니핑 : 프린스핑송 (Princess Catch! Teenieping : Princepingsong)”.
Omawiana piosenka to żartobliwy, pewny siebie i nowoczesny manifest „księżniczkowego uroku”. Redefiniuje klasyczny, baśniowy archetyp „Księżniczki/Księcia” nie jako odległej, arystokratycznej postaci, ale jako aktywną, pomocną i czarująco pewną siebie osobę, zakorzenioną w dobrych manierach, wewnętrznym magnetyzmie i trosce. To deklaracja pewnej siebie tożsamości, której celem jest podnoszenie na duchu i ochrona kogoś wyjątkowego.
„프린스핑송 (Princepingsong)” to proaktywne spojrzenie na rycerskość dla nowego pokolenia. NCT WISH pozycjonują się nie jako zdystansowani idole, ale jako ambitne postacie, które obiecują – poprzez chwytliwą metaforę – być obrońcami, pomocnikami i promieniami pozytywnej energii. Piosenka przekształca tradycyjne książęce metafory w łatwo zrozumiały obraz dobroci, pewności siebie i oddanej opieki, a wszystko to podane z przymrużeniem oka i żartobliwym „개굴개굴 (Rechot, rechot)”.











Komentarze (0)