
Tekst piosenki
[Strofa 1: Franco126]
Per strada non c’è più nessuno, è mezzanotte in punto
Dal cielo scende giù il diluvio, è fradicio il cappuccio
E te lo leggo scritto in viso che ci hai messo un punto
Giri lo sguardo e ho l’impressione di aver perso tutto, di aver perso tutto
[Pre-Ritornello: Franco126]
Tu mi guardi attraverso
Come stessi scomparendo in un solo momento
Resto qui in silenzio
E mi lascio scivolare via nel buio pesto
[Ritornello: Franco126]
E mi sembra di scappare
Ma forse mi sto solo rincorrendo in un mare
Di dubbi che non so più come battere sul tempo
Dopo un altro passo falso
La mia ombra sull’asfalto sembra che
Stia ridendo di me
Stia ridеndo di me
[Strofa 2: Ketama126]
Ah, esco di notte pеr comprare le sigarette
La strada è tutta bagnata e le luci sono tutte spente
Non c’è nessuno tranne due gabbiani e un vecchio senzatetto
Strillo contro la macchinetta perché non dà resto, cerco un pretesto
Faccio la strada più lunga solo per vedere il vicolo più bello
Tanto nessuno mi corre appresso
Forse un borseggiatore che vuole farmi il borsello
Forse le guardie vogliono chiedermi un documento, ah
Mi volto e per fortuna non c’è proprio nessuno
Solo la mia ombra proiettata sul muro
Allungata dai fari dell’ultimo notturno
Mi saluta e poi scompare nel buio
[Ritornello: Franco126]
E mi sembra di scappare
Ma forse mi sto solo rincorrendo in un mare
Di dubbi che non so più come battere sul tempo
Dopo un altro passo falso
La mia ombra sull’asfalto sembra che
Stia ridendo di me
Related Songs
Blessed
Night Skinny
Marciapiede
Night Skinny
Doppio Hublot
Night Skinny
[Strofa 3: Bresh]
A mezzanotte in punto si alzano le pare sempre
E sogno di andare a dormire, ma non dormo niente
Scaldo la ciotola col fumo, fumano le tende
Faccio una cernita dei guai, lo faccio da sempre
Up come sai, come stanno le mie sigarette
Finiscono appena riiniziano le dipendenze
Una puttana per calmarmi, per delle carezze
A me che non accetto baci da bocche diverse
[Bridge: Bresh]
Buio ma luce di qua, sudo se scappo di là
E lascerei tutto alle spalle, però sono scelte
E volerei dalle finestre, ma non sono aperte
[Outro: ARIETE]
Tu mi guardi attraverso
Come stessi scomparendo in un solo momento
E resto qui in silenzio
E mi lascio scivolare via
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Portret samotności miejskiej i nocnej, która może nabrać także wartości egzystencjalnej. Opuszczenie domu, gdy jedynymi towarzyszami są dwie mewy i stary bezdomny człowiek, to niemal konieczność: samoistna izolacja, która znajduje swoje osnowę w niemożności odnalezienia się w świecie i życiu. Obwinianie maszyny papierosowej może być tylko pretekstem do ukrycia frustracji, która jest jednak klarowna i świadoma. Poczucie samotności i „czasami przygnębienia” jest ceną, którą „zapłacisz, jeśli pozostaniesz sobą”.
Ketama o tym wie i jest dumnym nosicielem jego cierpienia, które rozdziera go na strzępy, ale jednocześnie utrzymuje go w pozycji pionowej, wspiera i pozwala mu pozostać autentycznym, aby nadal chciał „przebyć długą drogę, aby zobaczyć najpiękniejszy zaułek”. Pomijając najbardziej klasyczne miejskie spotkania, takie jak potencjalny kieszonkowiec czy policjant patrolowy, wie, że z nim w tej podróży „tak naprawdę nie ma nikogo”.
„Szczęście” może być mylące i wywoływać u artysty westchnienie ulgi w samotności, bez zakłóceń. W rzeczywistości obserwacja Ketamy jest gorzką obserwacją tych, którzy zdają sobie sprawę, że wybrali ścieżkę, której nie pokonały inne ślady. Bezpieczny, ale bolesny wybór. Lepiej być samemu niż źle towarzyszyć, a artysta z całych sił broni tego wyboru, podziwiając swój „cień rzucany na ścianę, rozciągnięty przez reflektory ostatniej nocy”.











Komentarze (0)