Tekst piosenki
[Intro]
Yeah, mm-mm-mm
[Verse 1]
頬杖ついて
空気読みとる君
繰り返される歌に
気も取られず
グラスに唇
付けたままで
時だけが過ぎていく
暗闇の奥
感じる気配
時間じゃなく距離だけが今
近づく
[Pre-Chorus]
流れに
溶け合って
今に委ねて
[Chorus]
Under the current, 触れて
Under the current, 越えて
Under the current, 二人きり
Under, under
[Post-Chorus]
Under
[Verse 2]
刻むrhythm, 同じ場所を漂い
吐息はまるで beat, でも遥かに steady
振り向くと変わる空気感
もはや一言も要らないかも
光りの輪郭滲んでく
辿り着くとこまで行こう
Low tone, half turn, このまま
No sign, no cue, とどまらせ
No start, no end, 終わらせない
[Pre-Chorus]
流れに
溶け合って
今に委ねて (今に)
[Chorus]
Under the current, 触れて (Ooh, ooh)
Under the current, 越えて
Under the current, 二人きり
Under, under
[Post-Chorus]
Under
[Bridge]
鮮やかに
霞む中 alone
重なる音に
包まれながら
[Chorus]
Under the current, 触れて (Ooh, ooh)
Under the current, 越えて
Under the current, 二人きり
Under, under
[Post-Chorus]
Undеr
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Utwór „Under” oferuje rodzaj zanurzenia, który polega na całkowitym poddaniu się połączeniu, chwili obecnej i upajającej fali intymności.
To piosenka o dwojgu ludzi dryfujących razem w swoim własnym świecie, gdzie słowa stają się zbędne, czas traci znaczenie, a jedyną rzeczą, która się liczy, jest nurt, który ich niesie. Jest zmysłowa, hipnotyczna i głęboko spokojna.
„Under” to piosenka o głębokiej intymności całkowitego poddania się. Nie chodzi w niej o podbój czy posiadanie drugiej osoby, chodzi o odpuszczenie kontroli i zaufanie nurtowi, który poniesie was oboje.
W świecie, który wymaga ciągłej produktywności, ciągłej komunikacji, ciągłego działania, „Under” oferuje alternatywę: ciszę, spokój i prosty akt bycia z kimś bez konieczności mówienia czy robienia czegokolwiek.
Piosenka niesie przesłanie, że prawdziwa więź nie wymaga wysiłku, nie wymaga słów i nie wymaga początku ani końca. Wymaga jedynie dwojga ludzi gotowych wtopić się w nurt, zaufać prądowi i pozwolić chwili ponieść się tak daleko, jak to możliwe. „Under” to utwór o pięknie bycia pod wodą, pod muzyką, pod urokiem innej osoby, a ostatecznie pod ciężarem niczego.












Komentarze (0)