Tekst piosenki
[Verse: S.COUPS, HOSHI]
たったひとつを守りたいんだ
少し上がった唇その笑顔を
平凡な日々集め 大人へと
大変だけど後悔はない
[Pre-Chorus: SEUNGKWAN, WOOZI, VERNON]
今日を経て明日に巡り会う喜び
この想い全部が美しい
「もしも世界最後の夜が来たら」
「僕は君のために何ができる?」
[Chorus: DINO, WONWOO, JOSHUA, JUN]
君に last dance
まぶしすぎるその笑顔を
守れるなら もしできるなら
僕ら last dance and last chance
今夜 世界が終わっても
大事にしたいのは 僕らの「今」
[Pre-Chorus: DK, JEONGHAN, WONWOO]
今日を経て明日に巡り会う喜び
この想い全部が美しい
「もしも世界最後の夜が来たら」
「僕は君のために何ができる?」
[Chorus: JOSHUA, JUN, THE8, MINGYU]
君に last dance
まぶしすぎるその笑顔を
守れるなら もしできるなら
僕ら last dance and last chance
今夜 世界が終わっても
大事にしたいのは 僕らの「今」
[Outro: VERNON, JEONGHAN]
世界最後の夜が来たら
大事にしたいのは 僕らの「今」
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„今 -明日 世界が終わっても- (Ima -Even if the world ends tomorrow-)” jest wydanym 23 sierpnia 2023 roku singlem południowokoreańskiego męskiego zespołu SEVENTEEN (세븐틴). Napisana przez WOOZI (우지), BUMZU oraz 황현 (Hwang Hyun) (MonoTree) piosenka jest częścią japońskojęzycznego albumu Grupy, zatytułowanego „ALWAYS YOURS”.
Utwór „今 -明日 世界が終わっても- (Ima -Even if the world ends tomorrow-)” opowiada o miłości w obliczu końca świata – „(…) Radość z jutrzejszych spotkań po dzisiejszej podróży/ To całe uczucie jest takie cudowne/ Gdyby nadeszła ostatnia noc świata/ Co byłbym w stanie dla ciebie zrobić?/ Dla ciebie ostatni taniec/ Ten absolutnie oślepiający uśmiech/ Gdybym mógł się tego trzymać, gdybym mógł po prostu to zrobić/ Nasz ostatni taniec i ostatnia szansa/ Nawet jeśli dziś wieczorem skończy się cały świat/ Chcę tylko cenić to, co mamy, nasze 'teraz’ (…)”
„ALWAYS YOURS” to pierwszy album SEVENTEEN z największymi japońskimi hitami. Kompilacja zawiera dwa nowe, oryginalne utwory – „今 -明日 世界が終わっても- (Ima -Even if the world ends tomorrow-)” i „Sara Sara” oraz wszystkie japońskie single grupy, utwory i albumy EP. Projekt „ALWAYS YOURS” składa się z dwóch płyt – pierwsza zawiera oryginalne japońskie single, a druga zawiera japońskie wersje koreańskich piosenek grupy.











Komentarze (0)