
Tekst piosenki
[Verse 1]
I once had a girl, or should I say, she once had me
She showed me her room, isn’t it good, Norwegian wood?
[Verse 2]
She asked me to stay and she told me to sit anywhere
So I looked around and I noticed there wasn’t a chair
[Verse 3]
I sat on the rug, biding my time, drinking her wine
We talked until two and then she said, „It’s time for bed”
[Verse 4]
She told me she worked in the morning and started to laugh
I told her I didn’t and crawled off to sleep in the bath
[Verse 5]
And when I awoke I was alone, this bird had flown
So I lit a fire, isn’t it good, Norwegian wood?
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Na etapie powstania płyty „Rubber Soul” Beatlesi odeszli od opisywania miłości niemal wyłącznie w prosty, radosny i beztroski sposób. „Norwegian Wood” to jeden z przykładów obrazowania ciemniejszych stron związków z kobietami.
W tej okraszonej czarnym humorem historii podmiot liryczny filtruje z dziewczyną w należącym do niej mieszkaniu. Mężczyzna liczy oczywiście, że pójdzie z nią do łóżka, ale ona oświadcza, że „pracuje od rana” i musi położyć się spać. Poirytowany bohater udaje się na spoczynek w łazience.
Kiedy budzi się o świcie, postanawia dokonać zemsty poprzez… podpalenie. Ku uciesze mężczyzny, norweskie drewno, z którego zbudowany jest dom dziewczyny, błyskawicznie zajmuje się ogniem. Nie da się ukryć, że jest to dość ekstremalna wersja dokonania rewanżu.
W rozmowie z Davidem Sheffem John Lennon – autor piosenki – potwierdził, że śpiewa tutaj o jednej ze swoich byłych partnerek. Artysta starał się, aby tekst był na tyle niejednoznaczny, by jego ówczesna żona Cynthia nie domyśliła się związków męża z innymi kobietami.
„Norwegian Wood” stanowiło pierwszy w historii muzyki rockowej przykład zastosowania sitaru. Na pomysł posłużenia się tradycyjnym hinduskim instrumentem wpadł oczywiście George Harrison, znany z późniejszej fascynacji hinduizmem.













Komentarze (0)