
Tekst piosenki
Excuse me, girl
I know it’s a bit embarrassing
But I just noticed some tan lines
On your shirt!
See I reckon you’re about an 8 or a 9
Maybe even 9 and a half in four beers time
That blue Top Shop top you’ve got on IS nice
Bit too much fake tan, though — but yeah, you score high
But there’s just one little thing that’s really really
Really, REALLY annoying me about you, you see
Yeah, yeah, like I said. you are really fit
But my gosh — don’t you just know it!
[Hook]
I’m not trying to pull you
Even though I would like to
I think you are really fit
You’re fit but my gosh don’t you know it
So when I looked at you standing there with your horde
I was waiting in the queue looking at the board
Wondering whether to have a burger or chips
Or what the shrapnel in my back pocket could afford
When I noticed out the corner of my eye
Looking toward my direction
Your eyes locked onto my course
I couldn’t concentrate on what I wanted to order
Which cost me my place in the queue I waited for YEAH
[Hook]
Whoa! Leave it out!
Are you smoking something?
Leave it out!
„Mike, just leave it, just leave it!”
„We cannot have that behaviour in this establishment”
„S’not worth it, Mike, just leave it!”
„Don’t touch me, s’not worth it!”
„Don’t touch me, D! Look — I’m all right. Don’t touch me!”
For a while there I was thinking – yeah, but, what if?
Picturin’ myself pullin’ with bare white hot wit
Snarin’ you as you were standing there opposite
Whether or not you knew it I swear you didn’t tick
And when that bloke in the white behind us lot queuing
Was clockin’ onto you too yeah I had to admit
That yeah, yeah, you are fit
And yeah I do want it
But I stop sharkin’ for a minute to get chips and drinks
[Hook]
“Now, I bashed my head hard earlier choosing a brew
But I am digressing slightly so I’ll continue
I didn’t want to bowl over all geezer and rude
Not rude like good just rude like uncouth
You girls think you can just flirt and it comes to you
But let me tell you, see, yes, yes, but you are really rude
And rude as in good, I knew this as you stood and queued
But I just did not want to give the satisfaction to you!”
Oi, just as you started to make your big advance
With the milkshake and that little doughnut in hand
I was like, nah, I can’t, even though you look grand
But you look sharp there smilin’ hard suggesting and
Gleaming away with your hearty hearty lookin tan
But I admit the next bit was spanner to my plan
You walked towards my path but just brushed right past
And into the arms of that fucking white shirted man
[Hook]
Oh what do I give a fuck I’ve got a girlfriend anyway
(„Whoa, we’ve all had a drink, mate…”)
We’re all a bit drunk, yeah we’ve had a few, fair play
I got this Stella I bombed from that last cafe
This night’s not even begun, yes, yes, oh yay
I did fancy you a bit, though, yeah I must say
I would rather I hadn’t mugged myself on display
But this is just another case of female stopping play
On otherwise a total result of a holiday
[Hook]
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tekst piosenki opowiada o dziewczynie, którą wokalista zobaczył kiedyś w klubie. Natychmiast zwróciła jego uwagę, była atrakcyjna i pociągająca. Jednocześnie jednak widać było jak bardzo stara się dobrze wyglądać. Skinner zwrócił jej uwagę na plamy na koszulce, które zrobiła jej sztuczna opalenizna. Ale to wszystko pozostaje bez znaczenia bo dziewczyna dostaje mocne osiem punktów w skali wyglądu. A po kilku piwach nawet więcej.
Utwór jest sprawozdaniem z imprezowego zauroczenia, któremu uległ Mike. I w zabawny sposób odnosi się do wszystkich pijackich podrywów, które mają miejsce w takich klubach. Ludzie pod wpływem alkoholu dużo łatwiej nawiązują znajomości a inni wydają się być znacznie bardziej atrakcyjni.
Dziewczyna jest świetna, wzbudza zainteresowanie i, co najważniejsze, doskonale o tym wie. Jest pewna siebie, nawet wyniosła. Czuje spojrzenia, które przyklejają się do jej ciała. Ale niech sobie nie myśli za dużo – Skinner wcale nie próbuje jej poderwać. Po prostu miał ochotę wyrazić swoją opinię na jej temat.
Tekst piosenki mógł stanowić inspirację dla przeboju Arctic Monkeys „Still Take You Home”. Wystarczy pobieżny rzut oka żeby zobaczyć sporo konotacji między tymi dwoma utworami.












Komentarze (0)