Tekst piosenki
It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
You could see that pierre did truly love the mademoiselle
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell
„c’est la vie”, say the old folks, it go to show you never can tell
They furnished off an apartment with a two room roebuck sale
The coolerator was crammed with tv dinners and ginger ale
But when pierre found work, the little money comin’ worked out well
„c’est la vie”, say the old folks, it go to show you never can tell
They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
Seven hundred little records, all rock, and rhythm and jazz
But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell
„c’est la vie”, say the old folks, it go to show you never can tell
They bought a souped-up jitney, was a cherry red ’53
Drove down to new orleans to celebrate the anniversary
It was there where pierre was married to the lovely mademoiselle
„c’est la vie”, say the old folks, it go to show you never can tell
They had a teenage wedding, and the old folks wished them well
You could see that pierre did truly love the mademoiselle
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell
„c’est la vie”, say the old folks, it go to show you never can tell
„c’est la vie”, say the old folks, it go to show you never can tell
„c’est la vie”, say the old folks, it go to show you never can tell
Tłumaczenie piosenki
Zwrotka 1]
To był ślub pary nastolatków, starsi życzyli im szczęścia
Było widać, że Pierre bardzo kocha swoją mademoiselle
Młodzi monsieur i madame wyszli z kościoła przy akompaniamencie dzwonów
[Hook]
„C’est la vie” mówili starsi, życie jeszcze nie jeden raz was zaskoczy
[Zwrotka 2]
Wyposażyli całe swoje dwupokojowe mieszkanie dzięki wyprzedażom w Roebuck
W ich lodówce było pełno gotowych obiadów i jasnego, imbirowego piwa
Ale kiedy Pierre znalazł pracę, robili dobry użytek z jego niewielkiej wypłaty
[Hook]
„C’est la vie” mówili starsi, życie jeszcze nie jeden raz was zaskoczy
[Zwrotka 3]
Mieli gramofon, o rany, puszczali na nim świetne kawałki
Mieli siedemset winyli, rozbrzmiewał z nich rock, rytm i jazz
Ale po zachodzie słońca, szalone tempo muzyki zwalniało
[Hook]
„C’est la vie” mówili starsi, życie jeszcze nie jeden raz was zaskoczy
[Zwrotka 4]
Kupili sobie auto, które wcześniej było niezarejestrowaną taksówką, wiśniowe, rocznik ’53
Pojechali do Nowego Orleanu, żeby świętować swoją rocznicę
Właśnie tam Pierre poślubił swoją uroczą madamoiselle
[Hook]
„C’est la vie” mówili starsi, życie jeszcze nie jeden raz was zaskoczy
[Zwrotka 1]
To był ślub pary nastolatków, starsi życzyli im szczęścia
Było widać, że Pierre bardzo kocha swoją mademoiselle
Młodzi monsieur i madame wyszli z kościoła przy akompaniamencie dzwonów
[Hook]
„C’est la vie” mówili starsi, życie jeszcze nie jeden raz was zaskoczy
„C’est la vie” mówili starsi, życie jeszcze nie jeden raz was zaskoczy
„C’est la vie” mówili starsi, życie jeszcze nie jeden raz was zaskoczy
Analiza piosenki
Komentarze (0)