Tekst piosenki
Não me quer porque sou branca
Não me quer, eu não sou moça
Não me quer por ser mulher
Ainda que eu fosse santa
Ou tivesse muita grana
Se eu não fosse sefaradi
Novinha
Quem disse que o amor vê diferenças?
Felina
A hora foge antes do que você pensa
Afrodite, acredite
Quem te disse que o amor vê diferenças?
Lindeza
Livre-se das suas crenças
Quem te disse que o amor vê diferenças?
Não me quer porque sou branca
Não me quer, eu não sou moça
Não me quer por ser mulher
Ainda que eu fosse santa
Ou tivesse muita grana
Se eu não fosse sefaradi
Novinha
Quem disse que o amor vê diferenças?
Felina
A hora foge antes do que você pensa
Afrodite, acredite
Quem te disse que o amor vê diferenças?
Lindeza
Livre-se das suas crenças
Quem te disse que o amor vê diferenças?
Rainha
Dispa-se das suas penas
Tu me ensina a fazer renda, ai ai, ui
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tekst piosenki mówi o dyskryminacji i potrzebie zrywania z ograniczeniami społecznymi, które uniemożliwiają miłość i akceptację ze względu na rasy, wiek i płeć. Pierwsza zwrotka opisuje odmowę miłości ze względu na kolor skóry, wiek i płeć. Bez względu na to, jakie cechy posiada, nie ma szans na uzyskanie miłości.
Refren zaczyna się pytaniem, kto powiedział, że miłość zależy od różnic. „Novinha” oznacza „młoda dziewczyna” w języku portugalskim, a „Felina” to „kotka”, co sugeruje siłę i niezależność. Piosenka wyraża przekonanie, że miłość nie powinna zależeć od rasy, wieku ani płci, a jedynie od uczuć i wzajemnego szacunku.
Drugie zwrotki powtarzają wcześniejsze myśli o dyskryminacji i potwierdzają, że nie ma znaczenia, jakie cechy posiada osoba, jeśli nie należy do określonej grupy etnicznej, w tym przypadku sefardyjczyków.
Refren kontynuuje przekonanie, że miłość nie powinna być ograniczona przez różnice. Piosenka zakończona jest frazą „Dispa-se das suas penas” – „Zdejmij swoje pióra”, co sugeruje konieczność porzucenia fałszywych norm społecznych i przezwyciężenia różnic, aby osiągnąć prawdziwą miłość.











Komentarze (0)