Tekst piosenki
[Verse 1]
Otuz bin parfüm, şişe ve pipe’
Beş yıldız otel, İstanbul city
Odalar paf küf, hepsi hepatit
Onca mavi tikli popolar sikik
Hayat „C’est la vie”, herkes konuşur
Yapamayan herkesin dili kurşun
Lambo’ diablo, orospu rujlu
Yapıştı şeytanlar yakama baba
Geçmişim kafamda, tasmasız zaman
Kadınlar yalan ve yok empati
Girdim ortama, taradım tu-tu-tu-tu
Kız sevdi, buldu beni sempatik
Ex aşkım hâlâ peşimde değil, hâlâ deşifre değil, normal bi’ hayatı var
Şöhret ve para güç getirdi sanarken silahı kafama dayadılar
Bastım papeli yahudi gibi
Yıkandım içinde jakuzi gibi
Hâlâ tüm ülke avucum’ içi
Aklında bulunsun ko’du’mun piçi
Gökdelenden izledim psikoz geçirdiğim evi, yazmaz kitapta ha
Her taraf kan, hemen çеkilsem sahneden tеlefon çalmaz bi’ dak’ka
[Nakarat]
Gözlerim kızıl, çekme foto, oh, oh, oh, oh-oh, oh
Düşün yakamdan, açma telefo, -o, -o, -o, -o-o, -on
Kahvereng’ çarşaf, dans eden dumanlı kadınlar yanımda, wah-wah-wah
Maskeler gizli, doldurdum viski, anksiyete krizi telefon
Gözlerim kızıl, çekme foto, oh, oh, oh, oh-oh, oh
Düşün yakamdan, açma telefo, -o, -o, -o, -o-o, -on
Kahvereng’ çarşaf, dans eden dumanlı kadınlar yanımda, wah-wah-wah
Maskeler gizli, doldurdum viski, anksiyete krizi telefon
[Verse 2]
Yüksek tavanlara sıkışmış ruhlar, her günümüz kıyas
Dost gibi düşman, kurt gibi sırtlanlar aslanın peşinde kumpas
Hepsi en kurnaz ama ortamın en piçi kim? Senin kız iyi bilir
Girdiğiniz kalplerde yok işim ama bil, hepsinde heykelim dikili
Ferragamo, Chanel, Casablanca
Yastıklar puf, telefonda rulet
Hâlâ sabah beşte kelle paça
Bi’ günüm Milano, bi’ günümse Phuket
Hayat acı bitter çikolata
Bi’ yandan da tatlı, ölümse seçenek
Fırsatı yarat, sevdiğin gibi yaşa
Dünya çok kısa, hep gülümse bebek
Audi RS, Benz-Coupé Sport
Rollen in Berlin, Kottbusser Tor
Pow-pow-pow, pow-pow, alle Babas sind hinter mir
Chill’ in Italy, Big Money, fick’ Maria
Wir pushen Hits mit Pushys, Digga
In Hotel-Room Groupies, fette Pussys, Digga
Pullin’ the trigger mit Spotify-Chart-List
Bin immer noch focused und heartless
[Nakarat]
Gözlerim kızıl, çekme foto, oh-oh, oh
Düşün yakamdan, açma telefo, -o, -o, -o, -o-o, -on
Kahvereng’ çarşaf, dans eden dumanlı kadınlar yanımda, wah-wah-wah
Maskeler gizli, doldurdum viski, anksiyete krizi telefon
Gözlerim kızıl, çekme foto, oh, oh, oh, oh-oh, oh
Düşün yakamdan, açma telefo, -o, -o, -o, -o-o, -on
Kahvereng’ çarşaf, dans eden dumanlı kadınlar yanımda, wah-wah-wah
Maskeler gizli, doldurdum viski, anksiyete krizi telefon
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
W tej piosence artysta opowiada o swoim życiu pełnym luksusu, ale także o trudach, które towarzyszą temu stylowi życia. W Verse 1 artysta opisuje świat pełen drogich przedmiotów, luksusowych hoteli i kobiet z dużym wpływem społecznym, ale jednocześnie zwraca uwagę na ciemną stronę tego świata. Jego przeszłość i towarzyszące mu demony stają się trudne do zignorowania, a życie w blasku reflektorów nie przynosi prawdziwego zadowolenia. Świat pieniędzy i władzy, który powinien dawać poczucie siły, często prowadzi do samotności i wewnętrznych zmagań, co obrazuje linia o przystawieniu broni do głowy.
Nakarat (Refren) wyraża emocjonalne zmęczenie i próbę ucieczki od ciągłej presji. „Gözlerim kızıl” („Moje oczy są czerwone”) wskazuje na zmęczenie, zarówno fizyczne, jak i psychiczne, a „anksiyete krizi telefon” odnosi się do ataków lęku, które nękają artystę w tym życiu pełnym stresu.
W Verse 2 artysta kontynuuje opowieść o luksusie, podkreślając rozdźwięk między bogactwem a duchowymi zmaganiami. Opisuje sytuacje, w których pieniądze i materialne bogactwo nie są w stanie zaspokoić głębszych potrzeb, a życie toczy się w nieustannym porównywaniu się z innymi. Mówi o zdradzie i kłamstwach w otoczeniu, co prowadzi do dalszej alienacji.











Komentarze (0)