Tekst piosenki
[Verse 1]
Lately, I’m countin’ the minutes that I’ve got left
And lately, I’m countin’ the words that I haven’t said
'Cause you will never know what I been through
And you should be a little more gentle
But maybe I need to start taking my own advice
'Cause my heart’s so heavy, it’s ready to fall out twice
'Cause you will never know what I been through
So you should be a little more gentle with me
[Chorus]
My skin is made of glass, but apparently it’s stained
'Cause you notice all the cracks, but can’t look inside my pain
And if you throw another stone
Then I’d stay far away, far away
I just might break
[Verse 2]
My life is just a fadin’ memory of one I can’t have
And everythin’ ’round me is starting to fade into black, mmm
But black and white is so much better
I’m learning how to hide my colors
You should’ve been a little more gentle with me
[Chorus]
My skin is made of glass, but apparently it’s stained
'Cause you notice all the cracks, but can’t look inside my pain
And if you throw another stone
Then I’d stay far away, far away
I just might break
[Bridge]
Break
Break, mmm
Hey, might break
Might break, mmm
[Chorus]
My skin is made of glass, but apparently it’s stained
'Cause you notice all the cracks, but can’t look inside my pain
And if you throw another stone
Then I’d stay far away, far away
I just might break
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Stained Glass” to trzeci oficjalny singiel zapowiadający debiutancki album studyjny Madison Beer, zatytułowanego „Life Support.” Premiera wydawnictwa odbędzie się jeszcze w 2020 roku. Artystka po raz pierwszy zaśpiewała pełną wersję utworu na żywo podczas koncertu Facebook Billboard 23 marca 2020 roku.
W rozmowie z NME Madison Beer wypowiedziała się na temat singla, mówiąc: „Napisałam 'Stained Glass’ w czasie, gdy naprawdę walczyłam ze swoimi stanami emocjonalnymi. Ta piosenka była moim przesłaniem, nie tylko dla publiczności, ale dla osób wokół mnie, aby być bardziej łagodnym dla ludzi i nie oceniać ich tak ostro, ponieważ nigdy nie wiadomo, przez co ktoś w życiu przeszedł.”
Artystka odwołuje się tu do bardzo szerokiej metafory,dzięki której stara się pokazać swój ból związany z wszelkiego rodzaju ocenami ze strony opinii publicznej i osób zainteresowanych jej osobą. Ktoś o cienkiej lub kruchej jak szkło skórze jest podatny na krytykę, co pozwala odczuwać zranienie komentarzami innych. Wraz ze wzrostem popularności Madison przyciąga coraz więcej uwagi, co nie zawsze jest dla niej dobre.
Szkło,które jest zabarwione najczęściej wykorzystywane jest do tworzenia różnego rodzaju ozdób i witraży. Najczęściej uznawane jest za symbol piękna. Jednak Madison odbiera go w negatywny sposób, ponieważ inni koncentrują się na jej wadach i „zabarwieniach” jako czymś brudnym/ złym. Dlatego na szkle pojawiają się „pęknięcia” – pęknięte szkło jest symbolem zniszczonego piękna.
Madison używa tej metafory, aby połączyć ją z następnymi wersami, mówiącymi o „rzucaniu kamieniami”, która sama w sobie jest powszechnym idiomem stosowanym w celu uspokojenia nadmiernej krytyki: „Ci, którzy mieszkają w szklanych domach, nie powinni rzucać kamieniami.” Artystka odwołuje się do ogólnego powiedzenia: „Ludzie mieszkający w szklanych domach nie powinni rzucać kamieniami.” Oznacza to, że łatwo jest osądzać innych, zanim zdamy sobie sprawę z własnych problemów i błędów.











Komentarze (0)