Tekst piosenki
[Strofa 1]
Vestiti come ti pare
Mettiti tutto il profumo che io possa odorare
Fammi vedere il campo di kiwi
Dove mi vuoi seppellire
Suonano queste campane
Mettimi sotto il cuscino un alveare
Tanto quello che voglio da te
Quello che voglio da te
È farmi pungicare
È farmi pungicare
[Ritornello 1]
Oh mondo cane
Tu fatti gli affari tuoi
Oh mondo cane
Tu fatti gli affari tuoi
[Strofa 2]
Smettila di litigare
Metti le scarpe più brutte
Che ti porto a ballare
Fammi vedere i calci sui denti
Che non mi riesci più a dare
Che non mi riesci più a dare
[Ritornello 1]
Oh mondo cane
Tu fatti gli affari tuoi
Oh mondo cane
Tu fatti gli affari tuoi
[Bridge]
Ridici su
Con l'”acca” e la „a”
Resta così indecisa
Come quando tu fai la spesa
[Ritornello 2]
C’è il temporale
Per strada solo noi
Venite a prenderci
Portate dei binocoli
Per guardare gli occhi miei
[Ritornello 1]
Oh mondo cane
Tu fatti gli affari tuoi
Oh mondo cane
Tu fatti gli affari tuoi
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tekst piosenki opisuje chęć swobodnego wyrażania siebie i zachowania autentyczności w obliczu opinii lub oczekiwań społeczeństwa. W pierwszej zwrotce wokalista mówi o zachęcie do ubierania się tak, jak ktoś chce, i używania perfum, które inni będą mogli poczuć. Pojawia się też metafora pola kiwi, sugerująca oryginalność i odmienność. Wokalista wyraża życzenie być ukrytym w ulu pod poduszką, co może symbolizować pragnienie odosobnienia lub ochrony.
W refrenie wokalista mówi „Oh mondo cane” (O, psy świata), sugerując, że otaczający świat ma swoje własne sprawy i nie powinien ingerować w indywidualność i wybory innych osób. W drugiej zwrotce wokalista prosi o zaprzestanie kłótni i sugeruje założenie „najbrzydszych butów”, by razem pójść potańczyć. Pojawia się też prośba o pokazanie „kopniaków w zębach”, które druga osoba nie potrafi już zadawać.











Komentarze (0)