Tekst piosenki
It was a teenage wedding
And the old folks wished them well
You could see that Pierre
Did truly love the mademoiselle
Now the young monsieur and madame
Have rung the chapel bell
„C’est la vie” say the old folks
It goes to show you never can tell
They furnished off an apartment
With a two room Roebuck sale
The coolerator was crammed
With TV dinners and gingerale
But when Pierre found work
The little money comin’ worked out well
„C’est la vie” say the old folks
It goes to show you never can tell
They had a Hi-Fi phono
And boy did they let it blast
Seven hundred little records
All rock rhythm and jazz
But when the sun went down
The rapid tempo of the music fell
„C’est la vie” say the old folks
It goes to show you never can tell
They bought a souped-up jitney
Was a cherry-red ’53
Drove it down to Orleans
To celebrate their anniversary
It was there that Pierre
Was wedded to the lovely mademoiselle
„C’est la vie” say the old folks
It goes to show you never can tell
It goes to show you never can tell
Tłumaczenie piosenki
Zwrotka 1]
To był ślub pary nastolatków, starsi życzyli im szczęścia
Było widać, że Pierre bardzo kocha swoją mademoiselle
Młodzi monsieur i madame wyszli z kościoła przy akompaniamencie dzwonów
[Hook]
„C’est la vie” mówili starsi, życie jeszcze nie jeden raz was zaskoczy
[Zwrotka 2]
Wyposażyli całe swoje dwupokojowe mieszkanie dzięki wyprzedażom w Roebuck
W ich lodówce było pełno gotowych obiadów i jasnego, imbirowego piwa
Ale kiedy Pierre znalazł pracę, robili dobry użytek z jego niewielkiej wypłaty
[Hook]
„C’est la vie” mówili starsi, życie jeszcze nie jeden raz was zaskoczy
[Zwrotka 3]
Mieli gramofon, o rany, puszczali na nim świetne kawałki
Mieli siedemset winyli, rozbrzmiewał z nich rock, rytm i jazz
Ale po zachodzie słońca, szalone tempo muzyki zwalniało
[Hook]
„C’est la vie” mówili starsi, życie jeszcze nie jeden raz was zaskoczy
[Zwrotka 4]
Kupili sobie auto, które wcześniej było niezarejestrowaną taksówką, wiśniowe, rocznik ’53
Pojechali do Nowego Orleanu, żeby świętować swoją rocznicę
Właśnie tam Pierre poślubił swoją uroczą madamoiselle
[Hook]
„C’est la vie” mówili starsi, życie jeszcze nie jeden raz was zaskoczy
[Zwrotka 1]
To był ślub pary nastolatków, starsi życzyli im szczęścia
Było widać, że Pierre bardzo kocha swoją mademoiselle
Młodzi monsieur i madame wyszli z kościoła przy akompaniamencie dzwonów
[Hook]
„C’est la vie” mówili starsi, życie jeszcze nie jeden raz was zaskoczy
„C’est la vie” mówili starsi, życie jeszcze nie jeden raz was zaskoczy
„C’est la vie” mówili starsi, życie jeszcze nie jeden raz was zaskoczy
Analiza piosenki
Komentarze (0)