
Tekst piosenki
[Verse 1: Taeyoung, Wonjin]
때론 숨이 탁 막힐 듯 한
Give me all your time, somewhere, somehow
너만을 향해 멈춘 이 시선 넘친 마음이
내 모든 삶인 걸 믿게 돼 곧 넌
[Refrain: Seongmin, Minhee, Woobin, Jungmo]
하얗게 지울 상처 네 눈물
감미로울 뿐인 taste, 내 몫인 게 당연해 (Yeah, yeah, yeah, yeah)
I’m kissing you, 감지 마 두 눈
거를 타선 없는 절경일 테니
Falling down
[Pre-Chorus: Serim, Hyeongjun]
들여다 봐 봐 봐, our Babylon
화려한 vibe, vibe, vibe, like overdose
기분 좋게 섬찟 소름 확 끼칠 (Ah)
둘만의 something, 이미 난 start it
[Chorus: Wonjin, Minhee, Jungmo]
기분 좋은 tension, 날린 emotions
We don’t need questions
네가 찾던 하늘 색을 봐
Life is fallin’ or divin’
뭘 망설이니?
쏟아져 다, celebrate, oh
[Post-Chorus: Jungmo, Seongmin]
When I, when I
Shout, „C’est la vie,” oh
Shoot out, shoot out
아낌없이, oh
When I, when I
Shout, „C’est la vie,” oh
My life is all yours
C’est la vie
[Refrain: Serim]
Celebrate, celebrate
Catch your dreams, catch your dreams
C’est la vie, c’est la vie
That’s on me, that’s on me
[Verse 2: Minhee, Woobin]
널 만족시킬 repeat, one more time
지친 네 눈빛에 띄워 난 stars
If I fall back to Nirvana, I’ll see you in Havana
네 맘 가장 깊숙이 자리한 극점을 알아 난
[Pre-Chorus: Allen, Hyeongjun]
참았던 loud, loud, loud, loud, loudest boom
희열 속 high, high, high, high, I got you
이미 뒤섞인 감각의 routine (Ah)
내게 다 맡긴 이상 can’t stop it
[Chorus: Taeyoung, Seongmin, Hyeonjun]
기분 좋은 tension, 날린 emotions
We don’t need questions
네가 찾던 하늘 색을 봐
Life is fallin’ or divin’
뭘 망설이니?
쏟아져 다, celebrate, oh
[Post-Chorus: Hyeongjun, Allen]
When I, when I
Shout, „C’est la vie,” oh
Shoot out, shoot out
아낌없이, oh
When I, when I
Shout, „C’est la vie,” oh
My life is all yours
C’est la vie
[Bridge: Jungmo, Taeyoung]
다 내려 놔도 돼 (돼)
풀어 헤쳐, relax (Oh, yeah)
더 자유로운 너와 나를
기다린 축제
What are you waiting for?
No way
빠져들어 더 깊게
[Post-Bridge: Minhee, Wonjin]
How you like that?
Please, 더 위로 babe
좀 더 위로, yeah
솟구치게 둬, adrenaline
Feel alive, babe
좀 더 뜨겁게
서롤 원할 때
One, two, three, shout c’est la vie, oh (Yeah)
[Interlude: Seongmin, Hyeongjun, Woobin]
La vita è bella, love me for life
눈 앞에 네 앞에 펼쳐 줄게 다 (Yeah)
La vita è bella, love me for life (Yeah)
L-O-V-E, c’est la, c’est la, c’est la vie
[Refrain: Serim]
Celebrate, celebrate
Catch your dreams, catch your dreams
C’est la vie, c’est la vie
That’s on me, that’s on me
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„C’est La Vie” to utwór pochodzący z 26 lutego 2024 roku siódmego mini albumu studyjnego południowokoreańskiego męskiego zespołu CRAVITY (크래비티). Wydawnictwo noszące tytuł „EVERSHINE” ukazało się za pośrednictwem wytwórni Starship Entertainment (스타쉽 엔터테인먼트).
Piosenka „C’est La Vie” porusza tematy miłości, radości, wolności i świętowania. Teksty przedstawiają poczucie pozytywnego podejścia do życia i pewności siebie, zachęcając słuchaczy do porzucenia zahamowań i pełnego cieszenia się chwilą obecną. W tekście frazy takie jak „Daj mi cały swój czas” i „Moje życie jest całe twoje” sugerują poczucie oddania i poddania się miłości i wpływom bliskiej osoby. Powtarzający się okrzyk „C’est la vie” („Takie jest życie”) w całej piosence wzmacnia ideę akceptowania wzlotów i upadków życia z poczuciem nieuchronności i determinacji.
Odniesienia do Babilonu i Nirvany mogą symbolizować stany umysłu lub miejsca kojarzone z wielkością lub błogością, dodając głębi tekstom. Użycie metafor, takich jak gwiazdy, jasne kolory i uroczystości, dodatkowo podkreśla motyw pozytywności i ekscytacji. Wersy o łapaniu marzeń i odczuwaniu życia podkreślają wagę realizowania swoich aspiracji i odnajdywania spełnienia w życiu.
Teksty odzwierciedlają przesłanie o życiu w pełni i cieszeniu się każdą chwilą. Piosenka zachęca słuchacza do optymizmu, odporności i wykorzystywania szans, które pojawiają się na naszej drodze, ostatecznie przedstawiając przesłanie o wzmocnieniu i autentycznym życiu.












Komentarze (0)