Tekst piosenki
When on the road to sweet Athy, hurroo hurroo
When on the road to sweet Athy, hurroo hurroo
When on the road to sweet Athy
A stick in the hand, a drop in the eye
A doleful damsel I heard cry
Johnny I hardly knew ya
Where are the eyes that looked so mild, hurroo hurroo
Where are the eyes that looked so mild, hurroo hurroo
Where are the eyes that looked so mild
When my poor heart you first beguiled
Why did ya run from me and the child
Johnny I hardly knew ya
We had guns and drums and drums and guns, hurroo hurroo
We had guns and drums and drums and guns, hurroo hurroo
We had guns and drums and drums and guns
The enemy never slew ya
Johnny I hardly knew ya
Where are the legs with which you run, hurroo hurroo
Where are the legs with which you run, hurroo hurroo
Where are the legs with which you run
When first you went to carry a gun
Indeed your dancing days are done, Johnny I hardly knew ya
We had guns and drums and drums and guns, hurroo hurroo
We had guns and drums and drums and guns, hurroo hurroo
We had guns and drums and drums and guns
The enemy never slew ya
Johnny I hardly knew ya
You hadn’t an arm, you hadn’t a leg, hurroo hurroo
You hadn’t an arm, you hadn’t a leg, hurroo hurroo
You hadn’t an arm, you hadn’t a leg
You’re a spinless, boneless, chickenless egg
You’ll have to be put with the bowl to beg
Johnny I hardly knew ya
We had guns and drums and drums and guns, hurroo hurroo
We had guns and drums and drums and guns, hurroo hurroo
We had guns and drums and drums and guns
The enemy never slew ya
Johnny I hardly knew ya
I’m happy for to see ya home, hurroo hurroo
I’m happy for to see ya home, hurroo hurroo
I’m happy for to see ya home from the isle of Ceylon
Johnny I hardly knew ya
We had guns and drums and drums and guns, hurroo hurroo
We had guns and drums and drums and guns, hurroo hurroo
We had guns and drums and drums and guns
The enemy never slew ya
Johnny I hardly knew ya
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Johnny, I Hardly Knew Ya” to cover utworu, który powstał jeszcze w dziewiętnastym wieku, opowiadający o tym, jak potworna potrafi być wojna. Autor przedstawia tutaj historię Johnny’ego, młodego mężczyzny, który zostawił swoją ukochaną, by bronić ojczyzny. Żołnierskie życie wydawało mu się przygodą, a chęć walki za kraj, który kocha tym bardziej motywowała go do działania. Gdy jednak jego kobieta w końcu doczekała się jego powrotu po latach, kiedy w końcu skończyła się wojna, to co zobaczyła napełniło ją nie lada grozą.
Johnny przeżył, ale pozbawiony został w walce prawie wszystkich kończyn, stając się inwalidą, niezdolnym do normalnego funkcjonowania. W zamian za służenie swojej ojczyźnie odebrano mu praktycznie jego człowieczeństwo, zmieniając tego zdrowego, silnego mężczyznę w poturbowany wrak, nadający się jedynie do błagania o jałmużnę.
Widzimy więc, jak konflikty zbrojne potrafią dewastować życia zwyczajnych ludzi. Ci, którzy zaciągają się do armii, idą na pożarcie tylko po to, żeby realizować cele ludzi u władzy, grających tylko o własne wpływy. Żołnierze często więc kończą martwi, albo jak bohater tego kawałka – niezdolni do normalnego życia. Ich rodziny też to dotyka, bo muszą żyć z tymi biedakami, opiekując się nimi, opłakiwać ich śmierć, czy tęsknić za czasami, kiedy nic nie zapowiadało nawet takich tragedii.











Komentarze (0)