Tekst piosenki
[Verse]
I swear I don’t
Miss you at all
And I barely still remember
Who’s in the pictures on my wall
'Cause, no, I can’t
Recall your scent
Jasmine tuberose and lily
Or your silly French accent
All but forgotten
About those eyes
The shade of green that if he’d seen would make F. Scott Fitzgerald cry
[Chorus]
But I won’t
Break down at two A.M. and call
'Cause I don’t
Miss you at all
[Bridge]
And I’m sleepin’ fine
I don’t mean to boast
But I only dream about you
Once or twice a night at most
And it feels so good
Eating alone
I don’t get distracted by your smile
And miss the green lights drivin’ home
No sign of stoppin’
The house isn’t far
But I think our song is comin’ on
And now I wanna crash the car
[Chorus]
But I won’t
Make that mistake again and fall
So I say I don’t
Miss you at all
And someday I won’t
Miss you at all
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„I Don’t Miss You at All” to czwarty singiel promujący zbliżające się wydawnictwo FINNEASA, album zatytułowany „Blood Harmony” w sprzedaży pojawi się 4 października 2019 roku. O znaczeniu utworu wypowiadał się autor: „Ta piosenka jest o próbach (i niepowodzeniach) przekonania siebie, że jesteś ponad kimś. Pamiętając o nich swoich ulubionych rzeczach i udając, że nic dla ciebie nie znaczą. Napisałem ten utwór gdy byliśmy w trasie koncertowej tego lata – w trakcie pobytu w hotelu w Nowym Jorku, używając zabawkowej gitary.”
Mężczyzna mówiący w utworze stara się przekonać adresatkę swoich słów,kobietę z którą łączyło go coś w przeszłości, że zapomniał o niej i wspólnym życiu, które wiedli, stara się także przekonać samego siebie, wciąż powtarzając, że życie bez byłej partnerki jest lepsze. Wszystkie te próby są jednak bezskuteczne, ponieważ różne rzeczy wciąż przypominają mu ukochaną – „Przysięgam, że/ W ogóle za tobą nie tęsknię/ I ledwo co pamiętam/ Kto jest na zdjęciach wiszących na mojej ścianie/ Ponieważ nie, nie mogę/ Przypominam sobie twój zapach/ Jaśmin tuberoza i lilia/ Albo twój śmieszny francuski akcent/ Wszystko nic,tylko zapomniane/ Te oczy/ Odcień zieleni, który gdyby go zobaczył F. Scott Fitzgerald, sprawiłby, że zacząłby płakać.”
Bohater utworu uznaje swój przeszły związek za błąd, którego nie może ponownie popełnić, dlatego pomimo swoich uczuć względem adresatki, powstrzymuje się przed kontaktem z nią, aby miłość po raz kolejny nie zaburzyła jego rozsądku – „Ale nie zrobię tego/ Nie popełnię znów tego samego błędu i nie zakocham się/ Więc mówię, że/ W ogóle za tobą nie tęsknię/ I pewnego dnia tak będzie/ W ogóle za tobą nie zatęsknię.”











Komentarze (0)