Tekst piosenki
Swirling horses throw you high
Carried on their tales the tide
Sailing on the seven seas
Seven suns and seven winds, were we blinded
Take me where the camphor grows
Where the moon and freedom sigh
Caribou are crossing out
Mailing elk and where we found our sunset
Sailors sail on all night, all day
I’m not lost, I’m wandering your way
I know you’re waiting:
Carry me there
Float on glass a mirror hot
With the universe above
Try to find a line, connect
With a world that make no sense. I’ve a feeling
Stream you babble in a rush
Busy river flow and wind
Always ask the lake – it knows
Always ask the lake – you’ll get all the answers
Sailors sail on all night, all day
I’m not lost, I’m wandering your way
I know you’re waiting:
Carry me there
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Jest piosenka o nazwie „Ask the Lake” zarejestrowana na bazie danych ASCAP. Biorąc pod uwagę słowa „Ulla”, może to być wczesny tytuł, zanim duet zdecydował się użyć podanych imion jako tytułów piosenek.
„Ulla” to pierwsza z dwóch piosenek Tales of Us inspirowana podróżą Alison Goldfrapp na Islandię. (Drugim jest następny utwór albumu „Alvar”.)
Goldfrapp wielokrotnie wykorzystywał obrazy zwierzęce i przyrodnicze w swoich tekstach; „Ulla” to pierwszy przypadek Tales of Us, w którym wraca do tego pomysłu.
Werset otwierający utwór to pełne zanurzenie się w przeszłość, przywołujące „wirujące konie” (prawdopodobny ukłon w stronę wszechobejmujących zdjęć koni w epoce supernacji) i „siedem mórz / słońc / wiatrów” (co wydaje się subtelnym okrzykiem do sielskiego folkowego albumu Goldfrappa „Seventh Tree”.)











Komentarze (0)