
Tekst piosenki
Winter’s city side
Crystal bits of snowflakes fall around my head and in the wind
I had no illusions
That I’d ever find the glympse of summer heatwaves in your eyes
You did what you did to me
Now it’s history I see
Here’s my comeback on the road again
Things will happen while they can
I will wait here for my man tonight
It’s easy when you’re Big in Japan
You’re Big in Japan
You’re Big in Japan
You’re Big in Japan
It’s when
You’re Big in Japan
Then I’ll sleep by your side all through the night
Big in Japan
It’s easy to be…
Neon on my skin
Passing silhouettes of strange illuminated mannequins
Shall I stay here at the zoo?
Should I go and change my point of view for other ugly scenes
You did what you did to me
Now it’s history I see
Things will happen while they can
I will wait here for my man tonight
It’s easy when you’re Big in Japan
You’re Big in Japan
You’re Big in Japan
You’re Big in Japan
It’s when
You’re Big in Japan
Then I’ll sleep by your side all through the night
Big in Japan
It’s easy to be…
I feel you’ll see they way
Too late, too late… *scream*
You’re Big in Japan
You’re Big in Japan
You’re Big in Japan
It’s when
You’re Big in Japan
Then I’ll sleep by your side all through the night
Big in Japan
It’s easy to be…
You’re Big in Japan
Yeah and I’ll sleep by your side all through the night
Big in Japan
It’s easy to be…
You’re Big in Japan
You’re Big in Japan
You’re Big in Japan
It’s when
Big in Japan…
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Jest to cover przeboju grupy Alphaville. Historia opowiada o parze kochanków uzależnionych od heroiny.
Jeden z bohaterów zwraca się do swej ukochanej. Mówi jej, że nie łudzi się, że ujrzy w jej oczach ciepły blask, tak jak to było możliwe kilka lat wcześniej. W duszy jego kochanki panuje wieczna zima i chłód, spowodowana uzależnieniem od narkotyków. Mężczyzna wyobraża sobie, jak wyglądałby teraz świat i ich wspólne życie, gdyby nie brali heroiny. Niestety, para znów ulega pokusie i zażywa narkotyk.
„Big in Japan” symbolizuje potęgę zakochanych w kraju pełnym ludzi, w którym każdy wydaje się być jednakowy. Kolejna zwrotka piosenki to rozważania na temat pozostania przy narkotyku: „czy nadal powinienem zostać w tym zoo?”. Zwrot ten odnosi się do berlińskiej stacji metra znanej z handlu narkotykami.
Członkowie grupy Alphaville, autorzy oryginału piosenki, użyli nazwy „Big in Japan”, gdyż ich popularność nie docierała na japoński rynek muzyczny. Wyrażenie „Big in Japan” jest więc ironiczne.












Komentarze (0)