Tekst piosenki
[Verse 1]
I never got your number
Am I reading into your smile
Or am I reading between your lips?
Was that a spark, am I imagining this?
[Pre-Chorus]
Maybe you got somewhere to be
And I’m afraid of what the answer will be
So instead, I watch you leave
[Chorus]
Maybe my soulmate died, I don’t know, maybe I don’t have a soul
What if I saw you on the train last night and I just walked on by?
What if I never let you in? And now you’re with somebody who did
All of this miscommunication, indecisiveness, be patient
[Verse 2]
Not the type to take a risk
But now I’m worried I’ll regret this
It’s a fear of rеjection
It’s a hope for redеmption
[Pre-Chorus]
Maybe you got somewhere to be
And I’m afraid of what the answer will be
Instead, I watch you leave
[Chorus]
Maybe my soulmate died, I don’t know, maybe I don’t have a soul
What if I saw you on the train last night and I just walked on by?
What if I never let you in? And now you’re with somebody who did
All of this miscommunication, indecisiveness, be patient
[Bridge]
Always second-guessing
Always second-guessing (Maybe my soulmate died)
Always second-guessing
Always second-guessing
[Chorus]
Maybe my soulmate died, I don’t know, maybe I don’t have a soul
What if I saw you on the train last night and I just walked on by?
Tłumaczenie piosenki
[Zwrotka 1]
Nigdy nie dostałem twojego numeru
Czy nadinterpretuję twój uśmiech
Czy czytam z twoich ust?
Czy to była iskra, czy to sobie wyobrażam?
[Pre-Chorus]
Może masz plany
I boję się, jaka będzie odpowiedź
Więc zamiast tego patrzę, jak odchodzisz
[Refren]
Może umarła moja bratnia dusza, nie wiem, może nie mam duszy
Co jeśli zobaczyłem cię wczoraj w pociągu i po prostu przeszedłem obok?
Co jeśli nigdy cię nie puszczę? A teraz jesteś z kimś, kto to zrobił
Całe to nieporozumienie, niezdecydowanie, bądź cierpliwa
[Zwrotka 2]
Nie jest typem podejmującym ryzyko
Ale teraz martwię się, że będę tego żałować
To strach przed odrzuceniem
To nadzieja na odkupienie
[Pre-Chorus]
Może masz plany
I boję się, jaka będzie odpowiedź
Więc zamiast tego patrzę, jak odchodzisz
[Refren]
Może umarła moja bratnia dusza, nie wiem, może nie mam duszy
Co jeśli zobaczyłem cię wczoraj w pociągu i po prostu przeszedłem obok?
Co jeśli nigdy cię nie puszczę? A teraz jesteś z kimś, kto to zrobił
Całe to nieporozumienie, niezdecydowanie, bądź cierpliwa
[Bridge]
Zawsze się zastanawiam
Zawsze się zastanawiam (Może umarła moja bratnia dusza)
Zawsze się zastanawiam
Zawsze się zastanawiam
[Refren]
Może umarła moja bratnia dusza, nie wiem, może nie mam duszy
Co jeśli zobaczyłem cię wczoraj w pociągu i po prostu przeszedłem obok?
Analiza piosenki
Motyw soulmate pokazuje, jak bardzo bohater idealizuje tę potencjalną relację, mimo że tak naprawdę prawie do niej nie doszło. Wers o minięciu kogoś w pociągu dobrze oddaje sytuacje, kiedy ważne momenty mogą przejść obok nas przez brak odwagi albo niezdecydowanie. Powtarzające się „always second guessing” brzmi jak błędne koło ciągłego analizowania własnych decyzji i szukania znaków, zamiast po prostu działać. Tekst jest trochę smutny, ale bardzo życiowy, bo pokazuje coś, czego wiele osób doświadcza w relacjach i poznawaniu nowych ludzi.











Komentarze (0)