
Tekst piosenki
[Verse 1]
Baby, don’t make me spell it out for you
All of the feelings that I’ve got for you
Can’t be explained, but I can try for you
Yeah, baby, don’t make me spell it out for you
You keep on asking me the same questions (why?)
And second-guessing all my intentions
Should know by the way I use my compression
That you’ve got the answers to my confessions
[Pre-Chorus]
It’s like I’m powerful with a little bit of tender
An emotional, sexual bender
Mess me up, yeah, but no one does it better
There’s nothin’ better
[Chorus]
That’s just the way you make me feel
That’s just the way you make me feel
So good, so good, so fuckin’ real
That’s just the way you make me feel
That’s just the way you make me feel
[Verse 2]
You know I love it, so please don’t stop it
You got me right here in your jean pocket (right now)
Laying your body on a shag carpet (oh)
You know I love it so please don’t stop it
[Pre-Chorus]
It’s like I’m powerful with a little bit of tender
An emotional, sexual bender
Mess me up, yeah, but no one does it better
There’s nothin’ better
[Chorus]
That’s just the way you make me feel
That’s just the way you make me feel
So good, so good, so fuckin’ real
That’s just the way you make me feel
That’s just the way you make me feel
[Bridge]
That’s just the way that I feel now, baby
Good God! I can’t help it! Agh!
Hey! That’s just the way that I feel, yeah
Please! I can’t help it
[Pre-Chorus]
It’s like I’m powerful with a little bit of tender
An emotional, sexual bender
Mess me up, yeah, but no one does it better (oh!)
There’s nothin’ better (better!)
[Chorus]
That’s just the way you make me feel
That’s just the way you make me feel
So good, so good, so fuckin’ real
That’s just the way you make me feel
That’s just the way you make me feel
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Wpadłam na ten tytuł jeszcze przed wydaniem pierwszego albumu „The ArchAndroid”. To mnie przeraziło, ponieważ wiele rzeczy, które wiedziałam, że musiałam powiedzieć, były bardzo głębokie, bardzo osobiste i płynęły z serca. Wiesz, to bardzo wrażliwy album i zajęło mi trochę czasu do wydania go w takiej właśnie formie – mówi Janelle Monae.
Piosenka przypomina utwór „Kiss” Prince’a, który był zarówno przyjacielem, jak i mającym duży wpływ na muzykę Janelle. Pojawia się on na jej poprzednim albumie „The Electric Lady”. Janelle powiedziała także, że The Guardian Prince pomagał jej przed śmiercią w pracach nad nowym albumem.
Obaj artyści byli bliskimi przyjaciółmi. Jeśli można tak powiedzieć, to byłby to hołd dla muzyki Prince’a, a może raczej dla „The Way You Make Me Feel” Michaela Jacksona, który zawiera jeden z najbardziej znanych haczyków muzycznych w historii muzyki pop.











Komentarze (0)