
Tekst piosenki
[Intro]
It’s that type of beat that make me say, ha-ha-ha
[Chorus]
제끼자 제끼자
제껴버려 그냥 제껴
[Verse 1]
백만 번째 하품 중
나 지금 잠 와
쳇바퀴 running 중
더는 못 참아
아, 깊게 생각 안 해 난
머리 아파 춤춰, move
To this groove (To this groove)
Okay야 제껴 바로 stepping 코노
빡세게 불러 score는 걸러
지금 stress, a hundred on
So 전부 태워 burn it up
폰은 일프로
But 그냥 꺼져버리라고 해
아싸 좋은 핑곗거리 생김
Hoo, hoo (가자 가자 가자)
[Chorus]
제끼자 오늘은 그냥 제끼자
붙잡고 있어 봤자 답도 안 나와
이쯤에서 걍 접고 놀자 놀자
(가자 가자 가자)
[Refrain]
제끼자 제끼자
제껴버려 그냥 제끼자
제끼자 제끼자
제껴버려 그냥 제끼자
[Verse 2]
Yeah, 제끼자 걱정 어쩔 걍 뛰자
짹짹 소리 mute해 알림 새들 전부 꺼놓자
Tell ’em wassup (Tell ’em wassup)
Tell ’em wassup 난 대기만성 뭐 그래왔어
So we make it fun, yeah
하나둘씩 늘어가는 포스트잇
냉장고에는 더 붙일 자리도 없어
학교 회사 집 어디를 가도 다 똑같아
걍 전부 제껴버려
에라 모르겠다 내일의 나야 잘 부탁해
Oh, my 미안해
And thank you, bye, bye (가자 가자 가자)
[Chorus]
제끼자 오늘은 그냥 제끼자
붙잡고 있어 봤자 답도 안 나와
이쯤에서 걍 접고 놀자 놀자
(가자 가자 가자)
[Bridge]
Ooh
신나게 놀아 제끼자 제끼자
소리 질러버려, ooh, ooh-ooh
더 크게 불러 제끼자 제끼자
[Refrain]
제끼자 제끼자
제껴버려 그냥 제끼자
제끼자 제끼자
제껴버려 그냥 제끼자
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„제끼자 (Skip It!)” to utwór pochodzący z wydanego 26 maja 2025 roku albumu studyjnego południowokoreańskiej męskiej grupy KickFlip (킥플립). Wydawnictwo noszące tytuł „Kick Out, Flip Now!” ukazało się za pośrednictwem wytwórni JYP Entertainment (JYP 엔터테인먼트).
MINJE mówił o utworze: „Ta piosenka niesie przesłanie 'Let’s skip today together’ tym, którzy są zmęczeni codziennym życiem. Tekst został napisany z nadzieją, że dzisiaj będzie dniem wyzwolenia od tego nudnego życia, w którym ludzie są nękani w szkole, pracy, a nawet w domu”.
Piosenka „제끼자 (Skip It!)” to pełen energii, bezkompromisowy hymn buntu wobec wypalenia i pochwałą młodzieńczej wolności. Oddaje zbiorowe wyczerpanie pokolenia uwięzionego w niekończących się cyklach szkoły, pracy i presji społecznej, oferuje potężne uwolnienie poprzez prosty, wzmacniający akt powiedzenia: „Do diabła. Pomińmy to”.
„제끼자 (Skip It!)” dotyczy świadomego rezygnacji, nie z lenistwa, ale jako aktu ochrony siebie i swojego zdrowego rozsądku. Chodzi o wiedzę, kiedy powiedzieć dość i wybrać radości, odpoczynek lub spontaniczność zamiast systemów, które wydają się bezsensowne lub wyczerpujące. „제끼자 (Skip It!)” nie mówi o nieodpowiedzialności lecz o znajomości swoich ograniczeń i zrozumienia, że ciągła praca nie jest odpowiedzią.
Tekst potwierdza bardzo realny stres, z którym zmaga się wielu młodych ludzi i oferuje odważną, zbiorową odpowiedź: „Zatrzymajmy się, weźmy oddech i zróbmy sobie ten cholerny dzień wolny”. „제끼자 (Skip It!)” to buntownicze, ale uziemiające, zabawne, ale zakorzenione w wypaleniu i głośno wypowiedziane pragnienie, które prędzej czy później musi zostać usłyszane.













Komentarze (0)