Tekst piosenki
[Verse 1]
We’re eating cold Chinese food
Playing kids’ games in Central Park
And I know our days are numbered
But we’re laughing in the dark
[Chorus]
And I’ll miss those nights dancing in the middle of the street
And I’ll hold on tight if I thought we had a chance of keeping in the heat
And in a different city we would make it through the fall
But it’s New York in September and I think we’ve lost it all
[Verse 2]
It’s a lifetime in one hot Manhattan summer
It’s the view from a fire escape
I’m scared to livе but I’m scared to stay
When this heat wavе finally breaks
[Bridge]
And we’re fighting in the grocery store
And I love you but I don’t know if I like you anymore
And we’re running through the city in an August thunderstorm
And you drive me fucking crazy but at least I’m never bored
In a world of endless summers you’d be mine and I’d be yours
But the sidewalk’s cooling down now
That was summer in New York (in New York)
[Chorus]
And I miss those nights dancing in the middle of the street
And I’d hold on tight if we had another chance of keeping in the heat
In a different city we might have made it through the fall
But it was New York in September and the writing’s on the wall
It was New York in September when we had and lost it all (Yeah you said)
[Outro]
You said you would keep me warm but now I’m pulling on a sweater
But I’ve never known a colder month than New York that September
Yeah, I’ve never known a colder month than New York that September
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„New York Summer” to singiel wydany przez Louise Melcher, która, jak wskazuje sam tytuł, śpiewa o lecie spędzonym z bliską sobie osobą w Nowym Jorku. Utwór jest pełen nostalgii, ponieważ wszystko o czym mówi Artystka, jak sama twierdzi, mogło zdarzyć się tylko latem i powtórzyć może się także latem.
Melcher mówi o czasie, który spędziła z ukochaną osobą, i wszystkim co skończyło się wraz z końcem lata/ wakacji – „Jemy zimne chińskie jedzenie/ Grając w gry dla dzieci w Central Parku/ I wiem, że nasze dni są policzone/ Ale śmiejemy się w ciemności (…)/ To całe życie w jedno gorące lato na Manhattanie/ To widok ze schodów ewakuacyjnych/ Boję się żyć, ale boję się zostać/ Kiedy ta fala ciepła wreszcie się skończy (…)”
Po opisywanej relacji pozostały tylko wspomnienia i niedotrzymane obietnice – „(…) I będę tęsknić za tymi nocami gdy tańczyłam na środku ulicy/ I będę trzymał się mocno, jeśli myślałam, że mamy szansę utrzymać ten płomień/ I w innym mieście przetrwalibyśmy jesień/ Ale to był wrześniowy Nowy Jork i napisy na ścianie/ To był wrześniowy Nowy Jork, kiedy to wszystko straciliśmy (Tak, powiedziałeś)/ Mówiłeś, że będziesz mnie ogrzewał, ale teraz zakładam sweter/ Ale nigdy nie znałam chłodniejszego miesiąca niż Nowy Jork we wrześniu (…)”











Komentarze (0)