
Tekst piosenki
[Verse 1]
Lately I’ve been talking to myself
바람이 시려 그래
Lately I’ve been thinking a lot that
달이 빨리 떠서 그래
[Pre-Chorus]
혼자 있어도 난 괜찮은데 나름 잘 지내는데
이젠 울지도 않는데, yeah
온종일 나쁘지도 또 그렇게 좋은 것도 없는데
난 요즘 그래 넌 어때?
[Chorus]
이렇게 이렇게 마음이 허전해
나는 왜 나는 왜 널 놓지 못할까?
It’s okay, it’s okay not to be okay, 지금 많이 보고 싶어도
익숙해 익숙해지겠지
[Verse 2]
Lately I’ve been talking to myself
눈이 내려서 그래
Lately I’ve been thinking a lot that
해가 빨리 져서 그래
[Pre-Chorus]
침대 밑에 숨겨둔 우리만의 기억들
먼지가 쌓이기 전에 가끔 한 번씩 열어봐
뭐가 맞는 건지 널 어디에다 저장해야 하는 건지
난 아직 그래 넌 어때?
[Chorus]
이렇게 이렇게 마음이 허전해
나는 왜 나는 왜 널 놓지 못할까?
It’s okay, it’s okay not to be okay, 지금 많이 보고 싶어도
익숙해 익숙해지겠지
[Bridge]
올해 겨울이 너의 마음처럼
따뜻했으면 좋겠어
첫눈이 내릴 때 우리가 함께 없어도
외롭지 않았으면
외롭지 않았으면
[Chorus]
이렇게 이렇게 마음이 허전해
나는 왜 나는 왜 널 놓지 못할까?
It’s okay, it’s okay not to be okay, 지금 많이 보고 싶어도
익숙해 익숙해지겠지
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„익숙해 (It’s Okay)” to utwór pochodzący z wydanego 21 stycznia 2025 roku mini albumu studyjnego pochodzącej z Tajlandii piosenkarki i autorki tekstów Minnie (민니), członkini południowokoreańskiej żeńskiej grupy (G)I-DLE ((여자)아이들). Wydawnictwo noszące tytuł „HER” ukazało się za pośrednictwem wytwórni CUBE Entertainment, Inc. (큐브엔터테인먼트).
Piosenka „익숙해 (It’s Okay)” to poruszająca refleksja na temat złożoności miłości, straty i procesu uzdrawiania. Teksty przekazują poczucie introspekcji i wrażliwości, eksplorując emocje, które następują po znaczącym związku.
„익숙해 (It’s Okay)” rezonuje z każdym, kto doświadczył złożoności odchodzenia od ważnej relacji. Zdolność MINNIE do wyrażania niuansów swoich uczuć tworzy narrację, z którą można się utożsamić, która zachęca słuchaczy do zaakceptowania swoich emocji, przypominając im, że to w porządku, jeśli nie czuć się w porządku. Piosenka przekazuje przesłanie odporności, sugerując, że uzdrowienie to podróż, która wymaga czasu, ale może prowadzić do akceptacji i rozwoju.











Komentarze (0)