
Tekst piosenki
It won’t do
To dream of caramel
To think of cinnamon
And long for you
It won’t do
To stir a deep desire
To fan a hidden fire
That can never burn true
I know your name
I know your skin
I know the way
These things begin
But I don’t know
How I would live with myself
What I’d forgive of myself
If you don’t go
So goodbye
Sweet appetite
No single bite
Could satisfy
I know your name
I know your skin
I know the way
These things begin
But I don’t know
How I would live with myself
What I would give of myself
If you don’t go
It won’t do
To dream of caramel
To think of cinnamon
And long for you
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tytułowy karmel stanowi słodką, ale równocześnie grzeszną (w kontekście zdrowej diety) przyjemność. Zgodnie z tytułem płyty, jest jednym z obiektów pożądania.
Piosenka nie opowiada oczywiście o trzymaniu linii i wyrzekaniu się karmelu (jak również cynamonu) w celu uniknięcia niepotrzebnych kalorii. Grzeszne słodkości stanowią metaforę pożądania ukierunkowanego na mężczyznę, którego pragnie podmiot liryczny. Kobieta wie, że związek jest z jakiegoś powodu niezdrowy lub uczucie jest niemożliwie do zaspokojenia. Dlatego usiłuje zmusić się do unikania mężczyzny, jak również wszelkich myśli na jego temat.
Jeżeli nie zniknie, kobieta nie będzie w stanie zapanować nad swoim życiem i ugasić palącego ją pragnienia. Dlatego z pełną stanowczością postanawia: Więc żegnaj / Słodki apetycie / Żaden pojedynczy kęs / Nie mógł mnie zaspokoić.
Suzanne Vega powiedziała:
To piosenka o wzdychaniu za czymś i marzeniu o czymś, czego jak sama wiesz nie powinnaś tak naprawdę mieć. Karmel jest metaforą rzeczy, których pragniesz, ale których nie powinnaś tak naprawdę dotykać.
[źródło cytatu: Songfacts.com]












Komentarze (0)