
Tekst piosenki
[Verso 1]
Conto os dias para mim com a mala arrumada
Já quase não cabia a saudade acumulada
Do azul vejo o jardim, mesmo por trás da asa
Mãe, olha à janela que eu 'tou a chegar a casa
Que eu 'tou a chegar a casa
Que eu 'tou a chegar a casa
Que eu 'tou a chegar a casa
[Refrão]
Por mais que possa parecer
Eu nunca vou pertencer àquela cidade
O mar de gente, o sol diferente
O monte de betão não me provoca nada
Não me convoca casa
[Verso 2]
Porque eu vim de longe, eu vim do mеio do mar
No coração do oceano eu tenho a vida intеira
O meu caminho eu faço a pensar em regressar
À minha casa, ilha, paz, Madeira
Se eu te explicar palavra a palavra
Nunca vais entender a dor que me cala
A solidão que assombra a hora da partida
Carrego o sossego de poder voltar
Mãe, olha à janela que eu 'tou a chegar
[Refrão]
Por mais que possa parecer
Eu nunca vou pertencer àquela cidade
O mar de gente, o sol diferente
O monte de betão não me provoca nada
Não me convo—
O mar de gente, o sol diferente
O monte de betão não me provoca nada
Não me convoca casa
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Deslocado” to utwór portugalskiego zespołu NAPA. Jest to utwór, którym Grupa wygrała krajowe preeliminacje „Festival da Canção 2025” i będzie reprezentowała Portugalię podczas 69. Konkursu Piosenki Eurowizja 2025. Konkurs odbędzie się w maju 2025 roku w szwajcarskim Basel.
Utwór „Deslocado” eksploruje tematykę wysiedlenia, tęsknoty i nierozerwalnego związku z ojczyzną. Teksty odzwierciedlają doświadczenie fizycznego oddalenia od domu, a jednocześnie niosą emocjonalny ciężar nostalgii i pragnienia powrotu. „Deslocado” oddaje ból bycia z dala od domu i pocieszającej wizji powrotu do miejsca przynależności.
Jest to zarówno osobisty hołd dla Madery, jak i uniwersalny hymn dla każdego, kto kiedykolwiek czuł się nie na miejscu, ale znalazł pocieszenie w myśli o domu. Połączenie czułości i odporności sprawia, że piosenka „Deslocado” stanowi wyraźną refleksję na temat tożsamości, korzeni i powszechnej ludzkiej potrzeby budowania trwałych więzi.











Komentarze (0)