Tekst piosenki
Know me broken by my master
Teach thee on child of love hereafter
Into the flood again
Same old trip it was back then
So I made a big mistake
Try to see it once my way
Drifting body it’s sole desertion
Flying not yet quite the notion
Into the flood again
Same old trip it was back then
So I made a big mistake
Try to see it once my way
Into the flood again
Same old trip it was back then
So I made a big mistake
Try to see it once my way
Am I wrong?
Have I run too far to get home
Have I gone?
And left you here alone
Am I wrong?
Have I run too far to get home, yeah
Have I gone?
And left you here alone
If I would, could you?
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Piosenka opowiada o wewnętrznej walce, rozczarowaniu i poczuciu winy związanym z dokonanymi błędami. Narrator wraca do przeszłości, nieustannie wracając do tych samych cyklicznych problemów i błędów, które ciągną go w dół. „Into the flood again / Same old trip it was back then” sugeruje powtarzalność błędów i trudności, które są nieuniknione, jakby bohater żył w pętli, w której ciągle wraca do tych samych punktów, do tego samego cierpienia.
Przez całe utwór pojawia się motyw „wielkiego błędu”, który narrator stara się zrozumieć i zobaczyć z innej perspektywy („Try to see it once my way”). Jest to wyraz tęsknoty za zrozumieniem, chęci naprawienia czegoś, co poszło nie tak. Jednak emocjonalna pustka i poczucie porażki dominują, prowadząc do pytania o to, czy jeszcze jest możliwe znalezienie drogi powrotnej: „Am I wrong? / Have I run too far to get home?”
W pytaniach pojawia się także wątpliwość o relację z drugą osobą. Narrator zastanawia się, czy jego działania – te popełnione błędy – spowodowały, że zostawił kogoś „samemu”, czy zranili kogoś, kogo kochał. Pytanie „If I would, could you?” może wyrażać tęsknotę za przebaczeniem, próbą odzyskania czegoś, co zostało utracone przez jego błędy.











Komentarze (0)