Tekst dodał/a:
Autor tekstu
Tłumaczenie:
Autor tłumaczenia
Interpretacja:
Autor interpretacji Autor interpretacji

Tekst piosenki

[DELIA, spoken]
Business friends
I have only known this amazing, amazing man and his unique daughter for a few months
I don’t even know how many
I’d have to check my pay stubs
But, as my guru Otho always says-
(sung)
Day-O!

[CHARLES, spoken]
What?

[LYDIA, spoken]
What’s going on Delia?
Are you alright?

[DELIA, spoken]
Um, I-I am so sorry
I don’t-I don’t know what just happened
I meant to say-
(sung)
Me say day, me say day, me say day, me say day, me say day-o!

[CHARLES, spoken]
Delia?
Do you need to lie down?

[DELIA, spoken]
No! No, I just need to-

(sung)
Daylight come and me wanna go home
[gasping]

(spoken)
What is happening to me?

[CHARLES, spoken]
Maxie!

[MAXIE, spoken]
Yes?

[CHARLES, spoken]
On behalf of Delia and myself, I’d just like to say-

(sung)
Work all night on a drink of rum

[ALL, excluding LYDIA]
Daylight come and me wanna go home

[DELIA]
Stack banana till the morning come, brrah!

[ALL, excluding LYDIA]
Daylight come and me wanna go home
Day, me say day o
Daylight come and me wanna go home

[CHARLES]
Come mister tally man, tally me banana

[ALL, excluding LYDIA]
Daylight come and me wanna go home

[MAXIE]
Come mister tally man tally me banana

[ALL, excluding LYDIA]
Daylight come and me wanna go home

[CHARLES, spoken]
Lydia!
Call 9-1-1!
Wait, why aren’t you dancing?

[LYDIA, spoken]
It’s like I told you Dad
This house is haunted
And the ghosts who live here
…want you out!
Barbara, the pig!

[BARBARA, spoken]
Who wants bacon?!

[DELIA, spoken]
No! No! I’m a vegan!

[CHARLES]
A beautiful bunch of ripe banana

[ALL, excluding LYDIA]
Daylight come and me wanna go home

[MAXINE]
Hide the deadly black tarantula

[PIG]
Daylight come and me wanna go home

[ALL]
Lift six foot, seven foot, eight foot bunch
Daylight come and me wanna go home
Six foot, seven foot, eight foot bunch
Daylight come and me wanna go home

[CHARLES, spoken]
Maxie!
Please, forgive me!
If I had known-

[MAXIE, spoken]
Chuck, you moron! Don’t apologize! We’re gonna be rich!

[CHARLES, spoken]
What?

[LYDIA, spoken]
What?

[MAXIE, spoken]
I was never gonna invest in your stupid „gated community”
But a genuine haunted house?
It’s a goldmine!

[LYDIA, spoken]
No!

[CHARLES, spoken]
Do you hear that Delia?
These ghosts are gonna make us a fortune!

[LYDIA, spoken]
No, you’re supposed to be scared!

[ADAM, spoken]
Lydia, we’re so sorry!
It didn’t work!

[LYDIA, spoken]
There’s one thing that can still stop him

[BARBARA, spoken]
Lydia, no
You don’t know what will happen

[LYDIA, spoken]
I can’t keep living like this!
Betelgeuse!

[BETELGEUSE, spoken]
Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy!
I’m so glad you changed your mind
You are never gonna regret this

[LYDIA, spoken]
Betelgeuse…

[BETELGEUSE, spoken]
We are gonna make such a great team!
Give me just one… more…

[LYDIA, spoken]
Betelgeuse!

[BETELGEUSE, spoken]
It’s showtime!

[INSTRUMENTAL]

[BETELGEUSE, spoken]
It’s our house now, kid!

[LYDIA, spoken]
Whoa…

[BETELGEUSE, spoken]
Looks like we’re not invisible anymore!

Komentarze (0)