Tekst dodał/a:
Autor tekstu
Tłumaczenie:
Autor tłumaczenia
Interpretacja:
Autor interpretacji Autor interpretacji

Tekst piosenki

[Man1:] „Alright, I’ll take care of them part of the time
But the somebody else that needs
Taking care of in Washington.”
[Man2:] „Who’s that?”
[Man1:] „Rose Pilchitt”
[Man2:] „Rose Pilchitt, who’s that?”
(child screams in background — „Shut Up!”)
[Man1:] „36-24-36. Does that answer your question?”
[Man Screaming:] „Oi! I’ve got a little black book with my poems in!”
[Man2:] „Who’s she?”
[Man1:] „She was 'Miss Armoured Division’ in 1961….”

Got a little black book with my poems in
Got a bag with a toothbrush and a comb
When I’m a good dog they sometimes throw me a bone
I got elastic bands keeping my shoes on
Got those swollen hands blues
Got thirteen channels of shit on the TV to choose from
I got electric light
And I got second sight
Got amazing powers of observation
And that is how I know
When I try to get through
On the telephone to you
There’ll be nobody home

I got the obligatory Hendrix perm
And the inevitable pinhole burns
All down the front of my favorite satin shirt
I got nicotine stains on my fingers
Got a silver spoon on a chain
Got a grand piano to prop up my mortal remains
I got wild, staring eyes
And I got a strong urge to fly
But I got nowhere to fly to
Ooooo Babe
When I pick up the phone
[Gomer Pyle:] „Surprise, surprise, surprise….”
There’s still nobody home

I got a pair of Gohill’s boots
And I got fading roots

Komentarze (0)