
Tekst piosenki
[Verse 1]
And if the city’s skyscrapers rise over this island
Would you be glad to see Manhattan for once?
I knew the dream, it died,
JMZ line, Myrtle, and Broadway
But I’d be glad to see Manhattan for once
[Chorus]
Woah-woah, living life in the city
Woah-woah, it will never be pretty, oh, oh
Woah-woah, we can plan if we make it
Woah-woah, we won’t let ’em
They won’t take it from me, no, oh, oh, woah (2, 3, 4)
[Verse 2]
And if you leave, don’t leave me all alone
'Cause I’ll be scared, I’ll be naked, I’ll get cold
And I miss my dad and Cleopatra sitting on a phone
So take me back off these streets and we’ll never be apart
Together from the start
Never, never falling back alone
[Chorus]
Living life in the city
Oh-oh, it will never be pretty, oh, oh
Oh-oh, we can plan if we make it
Woah-woah, we won’t let ’em
They won’t take it from me, no, oh, oh, woah
[Bridge]
And if the sun don’t shine on me today
And if the subways flood and bridges break
Will you just lay down and dig your grave?
Or will you rail against your dying day?
[Outro]
Da-da-da-da, da, da, da-ah-da
Da-da-da-da-ah, da, da, da
Da-da-da-da, da, da, da-ah-da
Da-da-da-da-ah, da, da, da
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Wokal Wesleya Schultza kontrastuje dźwięki fortepianu, gdy kobieta w opowiadanej historii trafia w spiralę samozniszczenia. W „Life In The City” jej nałóg pojawia się gdy dźwięki perkusji brzmią niczym budziki. Ton jest zarówno melancholijny, jak i rozpaczliwie optymistyczny, ponieważ słowa o wytrwałości i wspólnocie ścierają się z obrazami zmierzającej ku upadkowi Glorii. Rustykalne dźwięki i chrapliwy ludowy wokal spotykają się w tym daremnym błaganiu o poprawę.
Gloria marzyła o życiu w mieście – podmiot mówi o zobaczeniu miasta – Brooklynu chociaż jeden raz. Podmiot ostrzega jednak, że życie w mieście nigdy nie jest piękne i proste, nie można go zaplanować i przewidzieć zdarzeń, które będą miały wpływ na dalsze życie. Osobą mówiącą w utworze prawdopodobnie jest sama Gloria, która marzy o życiu w mieście, jednocześnie jest świadoma swoich problemów emocjonalnych – potrzeby miłości, która przetrwa wszystkie przeciwności, lęku przed opuszczeniem i samotnością. Jeżeli zostanie sama, będzie skrzywdzona i bardziej podatna na zranienie.
Końcowe wersy piosenki są słowami z piosenki „Sleeping On The Floor” wydanej w roku 2016. Włączenie tych słów do „Life in the City” nie jest przypadkowe. Obydwa utwory mówią o potrzebie miłości, która będzie pomocna w trudnych momentach, stanie się największą bronią przeciw wszystkim niepowodzeniom. Kontrastują te obrazy z wizją samotnego, wyzutego z emocji życia bohaterów. Mówią o nadziei, walce, bohaterach nie poddających się własnym słabościom, pozostawiając im wybór: „Will you just lay down and dig your grave?/ Or will you rail against your dying day?”











Komentarze (0)