Tekst piosenki
OK, I want to talk about Ireland
Specifically I want to talk about the „famine”
About the fact that there never really was one
There was no „famine”
See Irish people were only allowed to eat potatoes
All of the other food
Meat fish vegetables
Were shipped out of the country under armed guard
To England while the Irish people starved
And then on the middle of all this
They gave us money not to teach our children Irish
And so we lost our history
And this is what I think is still hurting me
See we’re like a child that’s been battered
Has to drive itself out of it’s head because it’s frightened
Still feels all the painful feelings
But they lose contact with the memory
And this leads to massive self-destruction
Alcoholism, drug addiction
All desperate attempts at running
And in its worst form
Becomes actual killing
And if there ever is gonna be healing
There has to be remembering
And then grieving
So that there then can be forgiving
There has to be knowledge and understanding
All the lonely people
Where do they all come from
An American army regulation
Says you mustn’t kill more than 10% of a nation
Cause to do so causes permanent „psychological damage”
It’s not permanent but they didn’t know that
Anyway during the supposed „famine”
We lost a lot more than 10% of our nation
Through deaths on land or on ships of emigration
But what finally broke us was not starvation
But its use in the controlling of our education
School go on about „Black 47”
On and on about „The terrible famine”
But what they don’t say is in truth
There really never was one
(Excuse me)
All the lonely people
(I’m sorry, excuse me)
Where do they all come from
(that I can tell you in one word ²)
All the lonely people
Where do they all belong
So let’s take a look shall we
The highest statistics of child abuse in the EEC
And we say we’re a Christian country
But we’ve lost contact with our history
See we used to worship God as a mother
We’re suffering from post-traumatic stress disorder
Look at all our old men in the pubs
Look at all our young people on drugs
We used to worship God as a mother
Now look at what we’re doing to each other
We’ve even made killers of ourselves
The most child-like trusting people in the Universe
And this is what’s wrong with us
Our history books the parent figures lied to us
I see the Irish
As a race like a child
That got itself bashed in the face
And if there ever is gonna be healing
There has to be remembering
And then grieving
So that there then can be forgiving
There has to be knowledge and understanding
All the lonely people
Where do they all come from
All the lonely people
Where do they all come from
JOHN HUME’S VOICE ¹:
We stand on the brink of a great achievement
In this Ireland there is no solution
To be found to our disagreements
By shooting each other
There is no real invader here
We are all Irish in all our
Different kinds of ways
We must not, now or ever in the future
Show anything to each other
Except tolerance, forbearance
And neighbourly love
MAN’S VOICE ²:
Because of our tradition everyone here
Knows who he is and what God expects him to do
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Zarówno tytuł jak i cały tekst piosenki odnoszą się do wielkiej tragedii głodu, jaka miała miejsce w Irlandii w latach 1845-1852. Artystka mówi tutaj wprost o czym ma zamiar śpiewać, nie boi się ostrych słów i kronikarskiej dokładności. Sama O’Connor jest Irlandką i w piosence rozlicza się z niechlubną historią swojego kraju i tym, co władze robiły podczas wielkiego głodu.
Bez poetyckich porównań i górnolotnych formuł opowiada historię masakry, która spotkała dziewiętanastowiecznych Irlandczyków. Głód dotyczył tylko nas, mówi. Podczas kiedy jej przodkowie mogli jeść wyłącznie ziemniaki, władza wywoziła statkami tony dobrego jedzenia, które sprzedawała Anglikom. Zamiast nakarmić głodujący i umierający naród, wyprzedawali dobra i produkty licząc na zysk.
Wielki głód jest tu punktem wyjściowym do analizy sytuacji Irlandczyków w ogóle. Sinead opowiada o tym, jak władza płaciła ludziom żeby nie uczyli swoich dzieci języka ojczystego. Jak krok po kroku próbowano zabić ducha narodowego, wydziedziczyć obywateli z ich historii.

Sinead mówi wprost – to wszystko doprowadziło do licznych tragedii. Jeśli kiedykolwiek ma wam to zostać wybaczone, najpierw musicie dać nam prawo mówić o naszej historii, odbyć żałobę po tych, którzy wtedy odeszli. To nasze prawo jako Irlandyczków, zdaje się postulować artystka. Żąda prawdy na temat dziewiętnastowiecznej tragedii, na temat zniszczeń kultury, kontroli nad edukacją. To nie głód tak naprawdę nas zniszczył, mówi, a właśnie to, że zabroniliście nam być sobą.
Z narodu, który był naprawdę blisko Boga, czułego, troskliwego, zamieniliśmy się w zniszczonych i cynicznych ludzi, pozbawione uczuć maszyny. Czy widzicie tych starców w pubach, tych młodych ludzi pod wpływem narkotyków? – pyta Sinead. I twierdzi, że to wszystko objaw stresu pourazowego – efekt tego, co zaczęło się już dawno temu a czego Irlandczycy nie potrafią i nie chcą zapomnieć, odżałować. Ludzie mordują się nawzajem w imię wydumanych ideałów, poświęcają życie – dlaczego? Musimy wyleczyć swoje rany, to klucz do uzdrowienia narodu.











Komentarze (0)