
Tekst piosenki
[Verse 1]
What did I ever do to you?
I don’t deserve this, that much is true
And I don’t think there’s much that I can do
Stop screaming, you’re turning blue
Saying you don’t think that we can start anew
Maybe it doesn’t fit, but at least it’s a shoe
[Refrain]
What did I ever do to you?
[Verse 2]
What did I ever do to you?
Called me to take you to the hospital
You had fallen and broken your collarbone
Me, I wanted to sit and chill
Spend some time on my own
I heard you say this is the end
Why? Streets are full of taxis why don’t you hail one of them?
[Refrain]
What did I ever do to you?
[Verse 3]
What did I ever do to you?
You get so mad sometimes
Throw your stuff around, screamin’ I’m a fool
A stupid, daft goddamn no good piece of shit
Of a doof, well, that shit ain’t cool
Whatever you say I did or I do
It’s not a fact, it’s a view
[Refrain]
What did I ever do to you?
[Outro]
What did I ever do to you?
What did I ever do to you?
What did I ever do to you?
What did I ever do to you?
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tekst piosenki wydaje się opowiadać o frustracji i bezsilności w obliczu niezasłużonego lub niesprawiedliwego traktowania ze strony drugiej osoby. Artysta wyraża zdziwienie i dezorientację wobec agresji, niechęci lub niemiłych zachowań, które go spotykają, zastanawiając się, co zrobił, żeby zasłużyć na takie traktowanie.
W pierwszej zwrotce pojawia się pytanie retoryczne, sugerujące, że osoba śpiewająca nie zasługuje na takie traktowanie, a sytuacja wydaje się niesprawiedliwa. Mimo to, artysta zdaje sobie sprawę, że nie ma wiele możliwości, by zmienić tę sytuację, co może być odzwierciedleniem poczucia bezradności wobec takiej sytuacji.
W drugiej zwrotce artysta opisuje sytuację, w której próbował pomóc drugiej osobie, ale został potraktowany nieodpowiednio. Osoba, której pomagał, wydaje się być niezadowolona i niezmiennie wściekła, mimo że artysta starał się być przyjazny i pomocny. Może to wskazywać na frustrację wobec niezdolności zrozumienia i docenienia dobrej woli.











Komentarze (0)