Tekst piosenki
[Verse 1]
Watch that old fire as it flickers and dies
That once blessed the household and lit up our lives
It shone for the friends and the clinking of glasses
I’ll tend to the flame; you can worship the ashes
[Verse 2]
Capture the wild things and bring them in line
And own what was never your right to confine
The lives and the loves and the songs are what matters
I’ll tend to the flame; you can worship the ashes
[Verse 3]
Do you feel heavy? Your eyes drop with grief
Your spirit is wild and your suffering is brief
So never you buckle and bend to the masses
I’ll tend to the flame; you can worship the ashes
[Verse 4]
Get round the fire with a glass of strong ale
And tell us a story from beyond the pale
Bury some seeds and expect some strong branches
I’ll tend to the flame; you can worship the ashes
[Verse 5]
Now show me a man that can meet all his needs
For what we need most now is unity’s seed:
A common old song for all creeds and all classes
I’ll tend to the flame; you can worship the ashes
I’ll tend to the flame…
[Verse 6]
What will we do when the world it is ending
And time it is halted for friend and for foe?
Try to hold on to the time as it passes
I’ll tend to the flame; you can worship the ashes
I’ll tend to the flame; you can worship the ashes
I’ll tend to the flame; you can worship the ashes
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Ponury, poetycki utwór żałobny „Popioły” protestuje przeciwko przejęciu muzyki ludowej i szantowej przez rzekomych członków społeczności ludowej, którzy wolą traktować ten gatunek jako muzeum tego, co było, a nie żywą kulturę. „Stary ogień”, który „migocze i gaśnie”, to współczesne pozostałości brytyjskiej kultury pieśni ludowej, które są utrzymywane przy życiu tylko przez kilku artystów i grupy, i prawie całkowicie zniknęły z popkultury, stąd wypowiedział zgon ognia o tym wersecie.
Na spotkaniach towarzyskich często śpiewano pieśni ludowe, dlatego „ogień” „świecił dla przyjaciół i brzęczących okularów”, były to pieśni, którymi cieszyli się przyjaciele i rodziny przez całe pokolenia. W tej linii mówca mówi, że będzie dążył do dogasającego „ognia” kultury ludowej, podtrzymując go przy życiu, przekazując stare pieśni pokoleniom, pozwalając im zmieniać się wraz z duchem czasu.
„Popioły” to wersje i wspomnienia piosenek, które kiedyś były. Niemal drwiące szyderstwo mówcy z tych, którzy „czczą popioły”, jest skierowane do strażników bram w większej społeczności i gatunku ludowym.











Komentarze (0)