Tekst piosenki
[Verse 1]
You can’t fuck away the loneliness
It’ll wait ’til you’re done
’Til you cum
Like a vampire
You can’t drink away the loneliness
It’ll wait ’til the next day like a headache
Suckin’ you dry
[Pre-Chorus]
You can’t escape this loneliness
It’ll say, „What a mess”
How could anybody ever love you?
[Chorus]
(Ah-ah-ah-ah-ah-ahh)
Don’t hide it away
(Ah-ah-ah-ah-ah-ahh)
Don’t bury those feelings
(Ah-ah-ah-ah-ah-ahh)
Don’t worship that grave
Dug on your own
Don’t burn alone
Oh-oh-oh-oh-ohhh
[Post-Chorus]
Ha!
That’s it, ooh
Oh!
[Verse 2]
You can’t scream away the loneliness
It’ll stay to debate
It’ll rage with a vengeance
You can’t love away the loneliness
Love will fadе and you stay
And you stay
And you stay
And you stay with resentment
[Pre-Chorus]
You can’t еscape this loneliness
It’ll prey, it’ll press
How could anybody ever love you?
[Chorus]
(Ah-ah-ah-ah-ah-ahh)
Don’t hide it away
(Ah-ah-ah-ah-ah-ahh)
Don’t bury those feelings
(Ah-ah-ah-ah-ah-ahh)
Don’t worship that grave
Dug on your own
Don’t burn alone
Oh-oh-oh-oh-ohh
[Instrumental Bridge]
Uh!
Take it!
Tss-ah
Ugh!
Oh!
[Outro]
Perfection!
Tłumaczenie piosenki
Nie możesz wypieprzyć samotności
Będzie czekać, aż skończysz
Dopóki nie skończysz
Jak wampir
Nie możesz wypić samotności
Będzie czekać do następnego dnia, jak ból głowy
Wysysając cię do sucha
[Pre-Chorus]
Nie uciekniesz od tej samotności
Powie: „Co za bałagan”
Jak ktokolwiek mógłby cię kiedykolwiek kochać?
[Refren]
(Ah-ah-ah-ah-ah-ahh)
Nie ukrywaj tego
(Ah-ah-ah-ah-ah-ahh)
Nie chowaj tych uczuć
(Ah-ah-ah-ah-ah-ahh)
Nie czcij tego grobu
Wykopanego samemu
Nie spal się sam
Oh-oh-oh-oh-ohhh
[Post-Chorus]
Ha!
To jest to, ooh
Oh!
[Zwrotka 2]
Samotności nie da się wykrzyczeć
Będzie trwać w dyskusji
Będzie szaleć z zemsty
Samotności nie da się kochać
Miłość zniknie, a ty zostaniesz
I zostaniesz
I zostaniesz
I zostaniesz z urazą
[Pre-Chorus]
Nie uciekniesz od tej samotności
Będzie cię dręczyć, będzie naciskać
Jak ktokolwiek mógłby cię kiedykolwiek pokochać?
[Refren]
(Ah-ah-ah-ah-ah-ahh)
Nie ukrywaj tego
(Ah-ah-ah-ah-ah-ahh)
Nie chowaj tych uczuć
(Ah-ah-ah-ah-ah-ahh)
Nie czcij tego grobu
Wykopanego przez ciebie samego
Nie spal się sam
Oh-oh-oh-oh-ohh
[Instrumental]
Uh!
Weź to! Tss-ach
Uch!
Oh!
[Outro]
Doskonałość!
Analiza piosenki
„The Loneliness” jest utworem, który przyznaje, że uczucia są nie tylko bolesne, ale nieuniknione i że żadna ilość seksu, substancji psychoaktywnych, hałasu, a nawet miłości nie wypełni pustki w sercu nieśmiertelnego istnienia.
To Lestat analizujący naturę samotności i nie oferujący żadnego pocieszenia, jedynie zimną prawdę: nie da się jej wypieprzyć, nie da się jej wypić, nie da się jej wykrzyczeć ani pokochać. Zawsze będzie tam, czekając.
„The Loneliness” nie oferuje żadnej nadziei, żadnego pocieszenia, żadnego odkupienia. Po prostu stwierdza fakty: samotność jest wieczna, przetrwa wszelkie rozproszenie, a nawet miłość nie może cię przed nią uratować.
Prośba w refrenie – „Nie płoń sam” – sugeruje, że w narratorze wciąż tli się maleńki promyk oporu, jakaś niechęć do całkowitego poddania się. Lestat wie, że nie może uciec od samotności, ale może postanowić jej nie czcić. Może ją uznać, poczuć i iść dalej, nawet jeśli „pójście dalej” oznacza jedynie trwanie z bólem.
Piosenka niesie przesłanie, że samotność nie jest problemem do rozwiązania, to stan, który trzeba znosić. Nie da się jej zignorować, zapić, wykrzyczeć ani pokochać. Zawsze będzie obecna. Ale możesz przestać udawać, że jej nie ma, możesz przestać ją grzebać i możesz przestać budować ołtarze dla własnego cierpienia.
Może to uznanie – proste stwierdzenie: „Tak, jestem samotny, to straszne i nigdy do końca nie zniknie” – jest jedyną rzeczą, która sprawia, że da się to znieść. Nie jest lekarstwem, ani rozwiązaniem, po prostu prawdą, a czasami prawda wystarczy.











Komentarze (0)