Tekst piosenki
[Intro: Morgan Wallen]
Sorry, y’all, my mamaw called me, I’ll, I’ll be right back, hello?
[Verse 1: Morgan Wallen]
It was always hotter than the grease she used to fry that chicken
Smelled like Marlboro Reds and all the butter from her biscuits
And that Lincoln in the driveway, circa 1982
Was on the shiny side of rusty and on the paler side of blue
Cussin’ and complainin’ weren’t allowed in Mamaw’s house
[Chorus: Morgan Wallen]
If every nightstand had a Bible, every front porch had a swing
If every backyard had a garden, every front door had a screen
Well, maybe this crazy world would straighten up and slow on down
If every town had a Mamaw’s house
[Verse 2: Thomas Rhett]
She’d ask if I was hungry every thirty seconds
And say things like „hellfire,” „tarnation,” and „I reckon’s”
It’s where I spent my summers and she put me to work
Shellin’ peas and shuckin’ corn until my fingers hurt
No tellin’ who I’da been without Mamaw’s house
[Chorus: Thomas Rhett]
If every nightstand had a Bible, every front porch had a swing
If every backyard had a garden, every front door had a screen
Yeah, maybe this crazy world would straighten up and slow on down
If every town had a Mamaw’s house
[Bridge: Morgan Wallen]
Yeah, and if they did, when I punch the clock
Tonight, I know right where I’d be
I’d walk in and get a big ol’ hug
And a bigger glass of tea
[Chorus: Thomas Rhett, Morgan Wallen]
If every nightstand had a Bible, every front porch had a swing
If every backyard had a garden, every front door had a screen
Yeah, maybe this crazy world would straighten up and slow on down
If every town had a Mamaw’s house
Yeah, maybe this crazy world would straighten up and slow on down
If every town had a mamaw’s house
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tekst piosenki opisuje sentymentalne wspomnienia artystów z ich babcią (Mamaw) oraz miejscem, jakim było jej dom. Opisują atmosferę, która tam panowała, od zapachu papierosów po smak kurczaka smażonego na głębokim tłuszczu. Opisują także elementy charakterystyczne, takie jak stary samochód w podwórku, który choć rdzewiejący, miał swój urok. W domu babci nie było miejsca na przekleństwa czy narzekania.
Refren wyraża pragnienie, że gdyby każda sypialnia miała Biblię na nocnym stoliku, a każdy ganek wiszący fotel, a każde podwórko miało ogród, a każde drzwi wejściowe były osłonięte moskitierą, to świat mógłby być lepszy i wolniejszy. Być może, gdyby każde miasteczko miało taką Mamaw, świat stałby się bardziej spokojnym miejscem.
Wers drugi opisuje typowe rozmowy z Mamaw, która nieustannie pytała, czy jesteś głodny i używała charakterystycznych zwrotów typu „piekło”, „diabli” czy „przypuszczam”. Tam spędzali letnie wakacje, pracując na roli, obierając groch czy łuskając kukurydzę. Autor podkreśla, że nie wie, kim by był bez domu swojej Babci.











Komentarze (0)