Tekst piosenki
Hope, drip fed into your blood
Just enough to keep you going
To keep your head in the games we play
Like its all for fun
When it’s all to be won
Forgetting it’s all for keeps
And pain, some of your loses against your gain
You add them up, they’re about the same
Just enough to roll the dice again
For another day lay down all the tears
Though the house always wins
And you should be
Somewhere else you see
I’m dying, a dying breed
And you should be
Somewhere else you see
I’m dying, a dying breed
And love
The curve ball caught by us
The perfect mystery not to solve
The puppet strings that hold us up
To stand, to go to work
Find a desk to sit behind and all that shit
And you should be
Somewhere else you see
I’m dying, a dying breed
And you should be
Somewhere else you see
I’m dying, a dying breed
And you
Should be, somewhere else you see
But you won’t
You’re stubborn like me
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Według Bena Jacksona, klawiszowca, w odcinku ich podcastu poświęconego piosence, tytuł – pierwotnie „Musicians, Like Gamblers, Like Drunks, Like Me” – ma być czytany tak, jak muzycy (podobni do hazardzistów) lubią pić.
Piosenka rysuje paralelę między muzykami i hazardzistami, zauważając, że oboje wiążą się z ryzykiem (dla muzyków stabilność „normalnej” pracy, a dla hazardzistów pieniądze), oraz pijakami i piosenkarzem, którzy są od czegoś zależni (muzyka i alkohol), aby ubarwić ich światopogląd. Opisano tu relację manipulowaną przez gry, w które grają, oraz piosenkarza, który namawia kochanka do opuszczenia go.
Z jednej strony miłość jest tym, co cię podtrzymuje i pozwala poruszać się i żyć. Pozwala rosnąć i działać; w końcu lalka bez sznurków może leżeć tam tylko bezwładnie. Z drugiej strony nie możesz kontrolować bycia zakochanym, a nawet możesz pozwolić, aby ktoś inny kontrolował ciebie. Nie możesz już robić, co chcesz, ponieważ musisz wziąć pod uwagę inną osobę.











Komentarze (0)