Tekst piosenki
[Verse 1]
Shit be so foamy, ice that I carry
They call me Negroni, but also its Jerry
Wake up and do pills, like I’m dying of cancer
Seems that the problem is trying to find the answer
Call me a pony
His half, has her
(Seems that the problem)
[Chorus]
Don’t know what you think about it
I’m aware of the chances you gave me back
Heaven only knows what
Are the chances your liable to give me back
I’ll be gold beaming I mean it
I said I’ll feed it
Decent neutrino
Tough with the navy blue
Mans gotta do what a man does for you boo
Seems that the problems
Trying find the answеr
[Verse 2]
Go on evaporate, black out your accolade
Carvе my own lane out, like I’m carpe insano, insano
Watch me sip on some vino (Watch me sip on some vino)
While I twist up casinos
Don’t miss no fly
Jump in the whip
[Chorus]
Don’t know what you think about it
We could be great, we could be great
I’m aware of the chances you gave me that I didn’t take (I didn’t take)
(Seems that the problems)
I’ll be gold beaming I mean it
Nigga we’ll beat it
Decent neutrino
Tough with the navy blue
Mans gotta do what a man does for you boo
(But also its Jerry)
Will Stephanie see where David L. Crockett will spray that, spray that, spray that?
[Outro]
Pinkie ring finger, point out your message, crumple the leverage
Quickly to anger, figured your boy gonna kiss like Barabbas
Electric sweatshirtists heaven may drop the cabbage
Better than behaving all brilliantly, wouldn’t they let us
(Haha, fuck it dude, why is it always happening)
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tekst piosenki wydaje się być dość abstrakcyjny i pełen obrazów oraz wyrażeń, które mogą być otwarte na różne interpretacje. W pierwszym wersecie pojawiają się różne obrazy i metafory, które mogą odnosić się do trudności i zawirowań w życiu. „Shit be so foamy, ice that I carry” może sugerować, że życie bywa czasem trudne i nieprzewidywalne.
„They call me Negroni, but also its Jerry” może być odniesieniem do różnych aspektów tożsamości lub ról, jakie pełni osoba. „Wake up and do pills, like I’m dying of cancer” może odnosić się do prób radzenia sobie z trudnościami lub bólem, choćby poprzez stosowanie substancji. „Seems that the problem is trying to find the answer” wydaje się sugerować, że trudności polegają na próbie znalezienia rozwiązania.
Refren zawiera refleksję nad szansami i wyborami w życiu. Może to być odniesienie do momentów, gdy należy podjąć ważne decyzje. „Heaven only knows what are the chances your liable to give me back” sugeruje, że czasem nie wiadomo, jakie możliwości lub szanse życie nam przyniesie. Wydaje się, że autor wyraża gotowość do wyzwań i prób, które życie stawia przed nim.











Komentarze (0)