Tekst piosenki
I’m not afraid of the microphone
Is it afraid of me?
I’m not afraid of the microphone
Is it afraid of me?
I’m not afraid of the microphone
Is it afraid of me?
Your voice may be con sordino
But we know we can sing
Your voice may be con sordino
But we know we can sing
Your voice may be con sordino
But we know we can sing
Your voice may be con sordino
But we know we can sing
I’m mute
And you could be in tune
I’m mute
And you could be in tune
I’m mute
And you could be in tune
I’m mute
And you could be in tune
I’m mute
And you could be in tune
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Con Sordino” to włoski termin muzyczny oznaczający grę z tłumikiem. W tekście piosenki określenie użyte jest w kontekście głosów mniej słyszalnych np. na scenie politycznej. Wokalistka opowiada o rzeczywistości, w której niemainstreamowe głosy są „ściszane” i tłumione przed media, które nie dopuszczają ich do mikrofonu. Bo to tak naprawdę media właśnie mają moc promowania konkretnych opinii czy ludzi. To oni dają bądź odbierają szansę na wejście do głównego nurtu.
W tekście utworu wokalistka zwraca się do kogoś, kto jest właśnie tak „uciszany” przez innych ludzi. Mogą używać wobec ciebie tłumika, mówi mu Satomi, ale my wszyscy wiemy, że potrafisz pięknie śpiewać – że masz dużo mądrego do powiedzenia.
Satomi Matsuzaki wyraża tutaj nadzieję na to, że coś się zmieni, że osoba, do której się zwraca w tekście piosenki nareszcie dojdzie do głosu, dostanie swoją szansę na to, by przemówić. Bo wokalistka wie, jak wiele dobrego i wartościowego ma do powiedzenia.











Komentarze (0)