Tekst piosenki
[Giriş]
(He’s so psycho)
(We miss you Nuki)
(He’s so psycho)
[Verse 1: Jeff Redd]
Çaba sade’ yeteneğin önüne geçer
Çünkü başarı sadece çalışanların hakkıdır
Bu devirde her şeyin bir bedeli var
Ondan bol bol gülümse çünkü maaliyeti sıfır
Sevmiyorum, konuşanı bütün laflar ezber
Ya beyaz ya da siyahsındır, ne bu hareketler?
Sizin gibi dönekler yağmurdan sonra çöker
O anda gri olur gökkuşağındaki renkler
Uzun yolun şarkısıyım denizin martısı
İntihar tabancasıyım, kafamdaysa kabzası
Tüm eksilerin artısıyım gerek yok ki fazla
Tüm alkışları almalıyım, ne az ne de fazla
Şükür olsun dostlarıma inan yok hiç korkum
Dostu iyi olanın aynaya ihtiyacı yoktur
Biliyoruz kahpelerin karnı zaten toktur
Böyle adamların kabirden başka cezası yoktur
[Nakarat: Tony Tonite]
Ay-ay-ay-ay
Me said, „Ay-ay-ay-ay”
My dreams come true when I get high
When life’s so fucked up
Ay-ay-ay-ay
Ay-ay-ay-ay
My dreams come true when I get high
And let the day become a night
[Verse 2]
Dostların da gider, sevdiklerin gider
Bi’ başına kalırsın ve dersin ki „Yeter”
Bi’ gün olsun demedim hiç Allah’a „Neden?”
Kaderimiz yazı, yaşıyoruz beter
Kolumdaki faça gibi her yeri kestim
Bana iyi gelmeyenlerle muhabbeti kestim
Bi’ sigarayı beş kişiyle dönmeyi seçtim
Para kazandıkça onlar ise gitmeyi seçti
Sorsan ben de ağırdım, zamanla hafifledim bir bir
Öylece gitti yıllarım, bi’ kalemde sildim
Bi’ ton lavuk gelip geçti hepsi birbirinden farklı
Aynı yönleriyse hepsi kardeşimdi
Bi’ ton arantı ve kuruntuyla geçti gençliğim
Geldi bi’ tane kız, bi’ gecede bitti gençliğim
Eski defterleri istesem de kurcalamadım
İstesem de başkasına hiç yazamadım, gülüm
[Nakarat: Tony Tonite]
Ay-ay-ay-ay
Me said, „Ay-ay-ay-ay”
My dreams come true when I get high
When life’s so fucked up
Ay-ay-ay-ay
Ay-ay-ay-ay
My dreams come true when I get high
And let the day become a night
[Çıkış]
(He’s so psycho)
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Piosenka jest pełna refleksji nad trudami życia, relacjami międzyludzkimi i samotnością, które stają się motywem przewodnim utworu. Jeff Redd i Tony Tonite przedstawiają w niej osobistą narrację, ukazując swoje zmagania z rzeczywistością i potrzebę odnalezienia ulgi, nawet jeśli ta jest chwilowa.
W pierwszej zwrotce Jeff Redd podkreśla wartość ciężkiej pracy i wytrwałości, zauważając, że sukces jest przeznaczony dla tych, którzy nieustannie dążą do celu. Wspomina o fałszywości otaczających go ludzi, których lojalność jest ulotna jak kolory tęczy po deszczu. Artysta używa obrazowych metafor, by pokazać swoją determinację, a także dumnie mówi o swoich przyjaciołach, którzy są dla niego największym wsparciem. Jednocześnie podkreśla, że zdrada i fałszywość zostaną ostatecznie ukarane, a ich miejscem spoczynku będzie jedynie grób.
Refren, wykonywany przez Tony’ego Tonite’a, wprowadza melancholijny, ale nieco eskapistyczny ton. Odwołując się do chwilowego ulżenia sobie przez używki, podkreśla, jak trudne życie znajduje ukojenie w momencie, gdy dzień zamienia się w noc, a rzeczywistość staje się mniej dotkliwa.











Komentarze (0)